Кто такой король Лир (Lyr)? Это имя окутано дымкой легенд. Его образ встречается в кельтских мифах, где Лир изображен как правитель моря. Он также упоминается в старинной летописи "История Британии" XII века. Легендарный король Лир Британский (Leir) имел трех дочерей. Дожив до старости, он решил разделить королевство между ними, учитывая их обещания ухаживать за ним в будущем. Две старшие дочери - Регана и Гонорилья - всячески подлизывались к отцу, а третья, Корделия, была скромной в высказывании своих чувств. Поэтому король разделил свое королевство между старшими дочерями. А Корделия, не найдя убежища в Англии, поехала в Францию где вышла замуж за короля Аганиппа, который, согласно легенде, полюбил ее за доброе сердце.
Впоследствии старшие дочери не выполнили своих обещаний и оставили отца без должного попечения. Поэтому ему пришлось обратиться к Корделии. В ней король Лир нашел настоящую любовь, милосердие и помощь. Как гласит легенда, отец вместе с Корделией собрал войско и отвоевал Англию у злых старших дочерей. Вскоре Корделия умерла. Через некоторое время ушел в небытие ее отец.
Можно эту народную поэзию назвать вполне аристократической... Некоторое сходство с той аристократической поэзии можно увидеть разве что в великорусских былинах, героями которых являются преимущественно князья и богатыри. Но это сходство неполное уже тем, что некоторые из тех богатырей, а особенно главный из них Илья Муромец, родом из крестьянского рода, а другие являются богатыми купцами или даже "калеками прохожими" и разбойниками. Еще одно отличие староанглийских и старошотландских баллад от древнерусских былин заключается в том, что первые не имеют такого выразительного исторического и национального содержания, как вторые. Так, в балладе "Король Лир и его дочери" речь идет не о исторических, а общечеловеческие события.
Характерные особенности староанглийской баллады. Баллада "Король Лир и его дочки" это произведение распространенным жанром, которое имеет национальное своеобразие, а именно: 1) многообразие сюжета (преимущественно общечеловеческих); 2) широкое использование монологов и диалогов; 3) баллада не содержит прямого наставления, каждый делает для себя собственные выводы; 4) разделение на строфы, звучность которых образует чередование ударных и безударных слогов; 5) традиционные образы (цветы, дворец, брама, корона и др.).
Образ легендарного короля Лир стал вечным. Он изображен не только в мифах, летописях и староанглийской балладе, но и в пьесе выдающегося английского драматурга В. Шекспира "Король Лир" (1608). Эта история время от времени возрождается в разных видах искусства - литературе, живописи, опере и балете.
Этот стих вызывает мысли о том, что автор этого стиха имеет огромный потенциал и несет в себе великую силу русской души. Автор станет таким же великим как всемирно известный Байрон.
И читатель откроет для себя великий гений этого поэта и насладиться его искрометным словом, таким же глубоким как океан.
Автор пережил разочарование и разбитые надежды и потому чувства вызывает сострадания и сочувствия, но в тоже время ожидание рождения великого через тернии к звездам.
<span>эпитеты из русских сказок
Сивка-бурка, добрый молодец, красна девица, Кащей Бессмертный, Змей Горыныч и Баба-Яга. Иван-царевич, Иван - дурак, Иван – крестьянский сын. Чудесные предметы: ковер – самолет, меч – саморуб, волшебный клубок, скатерть – самобранка, живая вода и молодильные яблоки .Важное место в русских волшебных сказках отведено женщинам – красивым, добрым, умным и трудолюбивым. Это Василиса Премудрая, Елена Прекрасная, страдающие сироты или сильные и смелые воительницы, такие, как Марья Моревна или Синеглазка.
Начинаются сказки, как правильно, традиционными формулами зачинов: жили-были старик со старухой… , в некотором царстве, в некотором государстве жили-были… , в тридевятом царстве, в тридесятом государстве жил-был… и заканчиваются традиционными концовками: стали они жить поживать и добра наживать, или устроили они пир на весь мир, и я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало… и другими.
<span>В русских сказках часто используются постоянные эпитеты и устойчивые словосочетания: добрый конь; серый волк; красна (я) девица; добрый молодец; чисто (е) поле; зелено вино; красавица писаная; пир на весь мир; идти куда глаза гладят; ниже плеч буйну голову повесил; (говорить) человеческим голосом; (бежать) во весь дух; и такая красивая, что ни в сказке сказать, ни пером описать; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается, или долго ли коротко ли; ну, слава богу! Хорошо, что сам жив остался! … и другие. </span>
</span>
Привет, дорогая бабушка.Я так соскучился(лась).Хочу увидеть тебя и обнять крепко крепко. Я знаю ты грустишь , но знай твой (твоя) внук (внучка ) скоро приедет и будет помогать тебе по хозяйству , а вечером будем сидеть возле тёплого камина и смотреть семейный альбом . А помнишь прошлым летом мы ходили ночью по деревне и смотрели на звёзды и ты сказала что когда я приеду к ней она снова возьмёт меня на прогулку . Поскорее бы увидеть тебя.