<span>Потому что эти названия предавали полотнам более патриотичный вид</span>
Музично-сценічна вистава<span>, в якій поєднуються різноманітні жанри і виражальні засоби естрадної та побутової музики, хореографічного, драматичного і оперного мистецтва. Від </span>оперети<span> відрізняється наскрізним драматургічним розвитком, використанням вокально-хореографічних ансамблів, драматичним змістом.</span>
Ответ:добовлятьни чего не нужно)
1.ТУБА
2.ДЖ. ГЕРШВИН
3.ИМПРОВИЗАЦИЯ
4.БЛЮЗ
5 КЛАССИЦИЗМ, РОМАНТИЗМ...
6.САКСАФОН
7.ФОРТЕПИАНО
ПО ВЕРТИКАЛИ:
1.ТРОМБОН
2.СПИРИЧУЭЛС
3. ЛУИ АРМСТРОНГ
4.КЛАРНЕТ, ГОБОЙ, ФЛЕЙТА, ФАГОТ
5.БАНДЖО
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ(С ЛАТ.- ОБЪЯСНЕНИЕ, ТОЛКОВАНИЕ)- ТОЛКОВАНИЕ МУЗ. ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСПОЛНИТЕЛЕМ.ЦЕЛЬЮ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ДОЛЖНО БЫТЬ ВЕРНОЕ РАСКРЫТИЕ ЗАМЫСЛА ПРОИЗВЕДЕНИЯ. ИСПОЛНИТЕЛЬ- ПИАНИСТ, ДИРИЖЕР, ПЕВЕЦ - СТРЕМИТСЯ ПЕРЕДАТЬ СЛУШАТЕЛЯМ ТЕ ЧУВСТВА И МЫСЛИ, КОТОРЫЕ ВЛОЖИЛ А СВОЮ МУЗЫКУ КОМПОЗИТОР.
ТРАНСКРИПЦИЯ -ПЕРЕЛОЖЕИЕ, ПЕРЕРАБОТКА ЧУЖОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ. ЭТА ПЕРЕРАБОТКА НЕ ПРОСТАЯ. А ВИРТУОЗНАЯ, СВОБОДНАЯ., Т.Е. КОМПОЗИТОР, СОЗДАЮЩИЙ ТРАНСКРИПЦИЮНЕ ПРИДЕРЖИВАЕТСЯ СТРОГО ОРИГИНАЛА, А РАСПОРЯЖАЕТСЯ МУЗ. ТЕМАМИ СВОБОДНО, ЧАСТО РАЗВИВАЕТ ИХ ПО -СВОЕМУ.
Т.Е. ТАМ И ТАМ ПЕРЕРАБОТКА, НО В ИНТЕРПРЕТАЦИИ ЗАМЫСЕЛ КОМПОЗИТОРА ТНЕ ТНАРУШАЕТСЯ, А В ТРАНСКРИПЦИИ - НАРУШАЕТСЯ ПО - УСМОТРЕНИЮ КОМПОЗИТОРА, КОТОРЫЙ ЕЕ ДЕЛАЕТ.