Я люблю читать, а Катя любит петь
Ромео уехал из города, в котором жила Джульетта
1) 7 мужественных людей приютили героиню.
2) Главная героиня-дама/девушка.
3) Мачеха хотела отравить героиню.
Вот и всё :)
Салтыков-Щедрин – один из своеобразнейших писателей русской литературы. Его талант прекрасно справлялся с теми задачами, которые ставила перед ним эпоха.
Сказки хронологически завершают сатирическое творчество Салтыкова-Щедрина. Их проблематика была обусловлена социальными условиями после реформенной России. Задачу писателя можно определить как просветительски–агитационную, поэтому стиль сказок прост и доступен широким массам.
Моя любимая сказка - «Дикий помещик» . В основе сюжета сказки лежит гротескная ситуация, за которой легко угадываются реальные общественно – крепостнические отношения. В результате под видом сказки показывается действительность. Гротескно – гиперболические образы представляют собой метафоры действительных социально – психологических типов тогдашней России.
Глупый помещик жалуется Богу: «…очень уж много развелось в нашем царстве мужика!» , не понимая, что полностью зависит от него. И не получив помощи от Бога помещик сам стал их со свету сживать. «Сократил он их так, что некуда носа высунуть… » Взмолились тогда крестьяне к Господу Богу и исчезли из владений помещика.
Своеобразное сочетание вымысла и реальности – одна из особенностей сказок Салтыкова-Щедрина. В сказке «Дикий помещик» встречаются реальные названия газет («Весть») , люди (актер Садовский) , отсылки к злободневным социально – политическим темам.
В изображении животных автор следует фольклорной традиции: животные говорят, действуют наравне с человеком. Например, медведь вступает в беседу с помещиком и даже дает ему советы. При этом животные выступают и в своей исходной роли: медведь съедает мужика, мужик ловит рыбу.
Сказка «Дикий помещик» относится к сатире на правительственные кручи и господствующее сословие, а также к социально – бытовым сказкам. Главные герои таких сказок – глупые генералы, помещики, которые ничего не знают и не умеют. В народной сказке мужик всегда умнее, сильнее, храбрее, одурачивает сильных мира сего, оставляет угнетателей в дураках. У Салтыкова-Щедрина подчеркивается парадоксальность смешения ценных, жизненно необходимых качеств крестьянина и покорности, долголетия, граничащих порой со слабоумием. Это типичная для автора антитеза, причем качества с обеих сторон гиперболизируются.
Используя в языке сказки традиционные фольклорные элементы («В некотором царстве, в некотором государстве жил-был …»), автор не заимствует сюжет. Большое внимание писатель уделил таким средствам художественной выразительности, как эпитет («рассыпчатое тело» , «худое житье») , метафора («огненный шар» - солнце) , сравнение («словно туча черная, пронеслись… мужицкие портки») .
Салтыков-Щедрин – настоящий мастер слова, который использует богатство и образность языка для достижения цели: разбудить мысль и чувства покорного русского человека. Сказки сатирика – это свидетельство его огромной любви к России к ее народу.
Личность великого дипломата Алекса́ндра Серге́евич Грибое́дова ( 1795-1829) является субъектом изучения с интереснйшим мировоззрением. Человек с задатками чуть ли не титана: восхищавший современников (Пушкина, например, помните его мысли о Грибоедове в "Путешествии в Арзрум"?)драматург, поэт, композитор, дипломат. Человек с трагической судьбой - тут и пламенная страсть и жестокое убийство в конце. Жизнь-пьеса, причем чуть ли не пера Шекспира. И вот такая разносторонняя и трагическая личность осталась в памяти потомков связанной прочно с одним-единственным произведением "Горе от ума", кстати полностью разобранным на цитаты. Все эти "Счастливые часов не наблюдают" "С корабля на бал" "Знакомые все лица" "Служить бы рад.. " и пр. и пр. С одной стороны все его знают, с другой стороны читали-то один раз и то невнимательно. Проходят его по-моему в 8 классе, когда ни душа ни голова не созрели до пониманий его мыслей. Так что именно проходят мимо. Интересно, а сам бы он хотел этого? Это и есть слава?
Хочу конкретнее рассмотреть грани столько разносторонней личности.
"Русский Шекспир" .Называет Грибоедова народ. Многое из того, что осталось нам от Грибоедова, как уже говорилось, имеет характер незаконченности - в разной степени. А некоторые дошедшие до нас его работы были написаны им еще на заре творческой деятельности. Поэтому монументальное "Горе от ума", стоящее в одном ряду с другими шедеврами отечественной литературной классики, на их фоне кажется произведением с другой планеты. Это в свое время и спровоцировало появление теории о том, что автором пьесы на самом деле был не Грибоедов, а кто-то из его сослуживцев. Как известно, подобная - только еще более запутанная - теория есть и о Шекспире, которого некоторые склонны считать коллективным псевдонимом вроде Козьмы Пруткова. Вторым "русским Шекспиром" в XX веке стал Михаил Шолохов, чей великий роман "Тихий Дон" со временем оброс целым ворохом конспирологических исследований. Но, в отличие от указанных случаев, ответ на вопрос о том, почему "Горе от ума" стало единственным значимым произведением в библиографии Грибоедова, похоже, до горечи прост - он слишком рано погиб, причем, как свидетельствуют биографы, как раз в преддверии мощного творческого перелома.
Новатор и экспериментатор.Да и называть ранние произведения Грибоедова слабыми - не совсем справедливо. Талант сатирика он проявил рано, написав пародию на знаменитую трагедию Озерова, которую назвал "Дмитрий Дрянской", где едко изобличил предрассудки образованного общества (к сожалению, текст не сохранился). А его стремление творчески развиваться, не угасавшее никогда, ощутимо влияло на московскую культурную жизнь. Например, исследователи отмечают, что его эксперимент с жанром "салонной комедии" ("Семейный секрет"), позаимствованным у французских коллег, задал целую моду в театрах, которая продлилась несколько лет. Творческие поиски Грибоедова продолжались до самой его смерти - об этом свидетельствуют поздние его работы ("Грузинская ночь", 1828). Непривычно - по сравнению с "Горем от ума" - тяжелый слог, который встречается в поздних стихах поэта, говорит о глубокой рефлексии о литературной форме и языке. Но поискам так и не суждено было завершиться и вылиться во что-то целостное.