Считаем, что повесть можно считать сказкой, так как в ней происходят необычные события: два генерала вдруг просыпаются на необитаемом острове. Вот это можно считать сказочным в повести. Кроме этого, в повести используются слова и выражения, характерные для сказки: «Жили да были», «По щучьему веленью, по моему хотению», «Сказано - сделано», «Долго ли-коротко ли», «ни пером описать, ни в сказке сказать» и др.
Эти выражения не всегда используются в том же значении, что и в сказке. Например, слова «мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало» произносит мужик, когда генералы просятся домой на свою улицу (т.е. в свою знакомую стихию), где им хорошо, а мужику «в рот не попало»Вначале генералы думали только о еде, затем долго решали, где какая сторона света. Видно, что они глупы, ленивы, недалёки, напыщенны, самоуверенны. Автор использует гиперболы и гротеск: генералы не знают где какие стороны света, не догадывались, как пища попадает на их стол, плохо представляют как всходит и заходит солнце. Изголодавшись, генералы едва не съели друг друга, один даже проглотил медаль другого.
Когда они решают искать мужика, они говорят о нем «Он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает». Когда находят: «Спишь, лежебок!.Сейчас марш работать!»
Когда генералов мужик накормил: «Довольны, любезный друг, видим твоё усердие!» «Отдохни, дружок…», «Тунеядец..»
Тунеядец - Человек, живущий на чужой счет, чужим трудом, бездельник, паразит, дармоед.
Тунеядство — Жизнь на чужой счет, чужим трудом.
Писатель от души иронизирует над мужиком, называя его то «мужичиной-лежебоком», «тунеядцем». Хотя мы видим, что все наоборот, тунеядцы – это генералы, но мужик безропотно выполняет их приказания и пожелания.