Безличные: не сидится, холодает, не пишется.
Личные:сидит, пахнет,холодеет,дрожит,першит
Канцеляризмы – это слова, словосочетания, грамматические формы и конструкции, характерные для официально-делового стиля, но проникающие и в другие стили, в частности в художественный, публицистический и разговорный, что ведет к нарушению стилистических норм, точнее, к смешению стилей.
При наличии желания можно многое сделать по улучшению условий труда рабочих.
В настоящее время ощущается недокомплект педагогических кадров.
Меня подвергли стрижке на бесплатной основе.
Весна наполнила душу девушки необъяснимым ощущением полета и ожиданием позитивных перемен в личной жизни и в трудовой деятельности.
Среди признаков канцеляризмов можно отметить:
- использование отглагольных существительных, как суффиксальных (выявление, нахождение, взятие, раздутие, сомкнутие), так и бессуфиксальных (пошив, угон, отгул);
- расщепление сказуемого, то есть замена простого глагольного сказуемого составным именным: решить – принять решение, желать – проявлять желание, помогать – оказывать помощь;
- употребление отыменных предлогов: по линии, в разрезе, в части, в деле, в силу, в целях, в адрес, в области, в плане, на уровне, за счет;
- нанизывание падежей, особенно часто – родительного: условия, необходимые для повышения уровня культуры речи молодежи области; автор предлагает удачную форму предъявления собственной концепции построения процесса речевого взаимодействия ученика и учителя;
- вытеснение активных оборотов пассивными: мы решили (активный оборот) – решение было принято нами (пассивный оборот).
Злоупотребление в речи канцеляризмами лишает речь выразительности, образности, индивидуальности, лаконичности, приводит к таким речевым недочётам, как:
- смешение стилей: После выпадения кратковременных осадков в виде дождя над озером во всей своей многоцветной красе засверкала радуга;
- двусмысленность (связана с использованием отглагольных существительных): утверждение профессора (профессор утверждает или его утверждают?); люблю пение (люблю петь или слушать, когда поют?)
- утяжеление слога, многословие: За счет улучшения организации погашения задолженности по выплате зарплаты и пенсии, улучшения культуры обслуживания покупателей должен увеличиться товарооборот в государственных и коммерческих магазинах.
Лишают речь выразительности, образности и убедительности речевые штампы – избитые выражение с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью. К их числу относятся всевозможные шаблонные метафоры, сравнения, перифразы, метонимии – свет души; неиссякаемый источник вдохновения; в едином порыве; их сердца стучат в унисон; горящие глаза, расписной ковер цветов; изумрудный луг; лазурь небес; жемчужный смех, потоки слез (последние примеры из книги Я. Парандовского «Алхимия слова»). Когда-то они обладали яркой образностью, но от частого употребления потеряли все силу своей выразительности, превратившись в бездушный шаблон.
Особенной склонностью к употреблению штампов отличаются журналисты; в публицистическом стиле подобных оборотов встречается особенно много. Д. Э. Розенталь отмечает в связи с этим: «В разных материалах встречаются одни и те же сочетания, превратившиеся в "стертые пятаки". Таковы сочетания со словом "золото" всякого цвета: "белое золото" (хлопок), "черное золото" (уголь), "голубое золото" (гидроэнергия), "жидкое золото" (нефть). Другие примеры штампов: "большой хлеб", "большая руда", "большая нефть" (в значении "много..."). К таким "излюбленным" сочетаниям относятся также: "люди в серых шинелях", "люди в зеленых фуражках" (лесники? егеря? пограничники?), "люди в белых халатах" (врачи? продавцы?)"».
В практической стилистике понятие речевого штампа получило более узкое значение: так называют стереотипное выражение, имеющее окраску официально-делового стиля: на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т.п.
От речевых штампов следует отличать клише (языковые стандарты) – готовые обороты, используемые в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта. В отличие от штампа клише образует конструктивную единицу, сохраняющую свою семантику, а во многих случаях и выразительность; они позволяют экономно выразить мысль и способствуют быстроте передачи информации. Это такие сочетания, как "работники бюджетной сферы", "служба занятости", "международная гуманитарная помощь", "коммерческие структуры", "силовые ведомства", "ветви российской власти", "по данным из информированных источников", "служба быта", "служба здоровья" и т.д.
В употреблении клише нет ничего плохого; они хороши тем, что:
- соответствуют психологическим стереотипам как отражению в сознании часто повторяющихся явлений действительности;
- легкая воспроизводятся в виде готовых речевых формул;
- автоматизируют процесс воспроизведения;
- облегчают процессы восприятия и коммуникации;
- экономят речевые усилия, мыслительную энергию и время как для говорящего (пишущего), так и для слушающего (читающего).
Духовная красота, чувственность, естественность, простота, умение сочувствовать и любить – этими качествами А.С. Пушкин наделил героиню своего романа «Евгений Онегин», Татьяну Ларину.
Простая, внешне ничем не примечательная девушка, но с богатым внутренним миром, выросшая в глухой деревушке, зачитывающаяся любовными романами, любит страшные истории няни и верит преданиям. Ее красота внутри, она глубока и ярка. Внешность героини сравнивается с красотой ее сестры, Ольги, но последняя, хоть и красива снаружи, не наделена тем духовным богатством, которым обладает Татьяна Ларина.
Мне кажется, что Александр Сергеевич, создавая Татьяну, описывал именно ту идеальную женщину, которая могла бы стать его возлюбленной. На протяжении всей истории автор вместе с героиней переживает ее душевные терзания, сочувствуя ей.
Повстречав Онегина, Татьяна влюбляется, искренне и самоотверженно. Она пишет ему письмо, где объясняется в своих чувствах. Самое печальное, что Евгений так и не смог понять ее, и ответить взаимностью. Он отверг ее, прочитав нравоучения, конечно, как деревенская молоденькая девушка, может заинтересовать прожженного жизнью английского денди.
Татьяна очень остро восприняла отказ Онегина, она, как говорится в романе, начала тускнеть, но чувства к возлюбленному все же остались в её сердце и душе. Когда мать заметила перемены в дочери, она решается выдать ее замуж, отправив в Москву, на ярмарку невест.
Героиня романа, став женой богатого человека, внешне стала холоднее, но внутри осталась прежней. Евгений, встретив ее на одном из светских раутов, влюбляется в нее, пораженный ее красотой. Но Татьяна, несмотря на то, что все еще испытывает чувства к нему, отказывает Онегину. Это связано еще с одним ярким качеством Татьяны – преданностью, она не может предать своего мужа, человека, который любит ее.
Я считаю, что на протяжении всего романа, Татьяну больше всех любит и обожает сам автор. Его любовь к своему созданию слышится практически в каждом слове, описывающем героиню. По словам известных литераторов того времени, роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин» стоило назвать «Татьяна», так как произведение наполнено любовью и сопереживанием великого русского классика к главной героине.
Даже в современном мире, образ Татьяны Лариной для многих считается идеалом. Непорочная, естественная красота души русской девушки никогда не сравнится с кокетством избалованных барышень.
Если сущ. можно заменить местоимением он, то это сущ. мужского рода.
Если сущ. можно заменить местоимением она, то это сущ. женского рода.
Если сущ. можно заменить местоимением оно, то это сущ. среднего рода.