В расположенной на столе кастрюле, уже поржавевшей от возраста, стояли васильки.
васильки - подлежащее, выражено сущ
васильки ( что делали?) стояли - сказуемое, выражено глаг
стояли ( где? в чем?) в кастрюле- обстоятельство, выражено сущ
в кастрюле (какой? что сделавшей?) поржавевшей -определение, выражено деепричастием, т к деепричастие, то смотрим на наличие зависимых слов. поржавевшей ( от чего?) от возраста, поржавевшей (когда?) уже. Это деепричастный оборот ( уже поржавевшей от возраста), поэтому обособляем его запятыми всегда
Исходящий от цветов запах был так же прекрасен.
запах- подлеж, выражено сущ
запах (что делал?) был - сказуемое, выражено глаголом
запах ( какой?) исходящий -определение, выражено причастием. Т к причастие, то смотрим на наличие зависимых слов. исходящий ( от чего?) от цветов. Это причастный оборот, но тк определяемое слово стоит после него, то запятыми не обособляем
Лексические нормы
Лексические нормы — это набор правил, определяющих правильное употребление слов и словосочетаний в письменной либо устной речи. Эти правила требуют выбора уместных слов в общепринятых выражениях. В литературном языке лексические нормы заключаются в следующем:
1. Слова должны употребляться с учетом их значения.
2. Слова должны употребляться в соответствии с их стилистической окраской.
3. Слова должны употребляться в соответствии с их лексической сочетаемостью.
Нарушение лексических норм приводит к речевым либо лексическим ошибкам.
Примеры лексических ошибок включают:
- употребление слова в непривычном ему значении
- нарушение сочетаемости слов
- смешение многозначных слов, то есть омонимов
- смешение однокоренных слов с разными суффиксами, то есть паронимов.
Соблюдение лексических норм является важнейшим условием точности речи. Эти нормы отражены в толковых и терминологических словарях, в специальных справочниках, в словарях иностранных слов. Если все слова в речи бывают точными и выразительными, речь бывает не только понятной, но и культурной. Правильная речь характеризует культуру и образованность человека.
Одним из правил эффективного употребления слов в речи является лексическая сочетаемость. Это способность слова сочетаться с другими словами или словосочетаниями в контексте, не нарушая грамматических и семантических закономерностей. Нарушения лексической сочетаемости могут быть как случайными, так и намеренными.
Намеренное нарушение лексической сочетаемости приводит к появлению стилистических фигур и тропов. К ним относятся метафоры, гиперболы, аллегории и т.д. Помимо этого, намеренное нарушение может приводить к речевым ошибкам. Чаще всего такие ошибки заключаются в ошибочном соединении синонимичных выражений. Бывают случаи, когда намеренное нарушение закрепляется в речи, а впоследствии и в языке. Таким образом, лексическая сочетаемость имеет свойство обновляться.
Ясность и понятность речи может зависеть и от правильного употребления иностранных, заимствованных слов. Иногда предпринимаются попытки найти аналогичные русские слова с таким значением, но не всегда это удается. Известный филолог В. И. Даль практически не включал в свой словарь заимствованные слова из других языков, полагая, что их следует заменять просторечиями. Заимствования, как и другие слова, могут входить в язык с появлением новых предметов или понятий. Неправильное использование заимствований, как правило, связано с непониманием их смысла.
см. также: Все рефераты по русскому языку
Мой брат похож на меня. Лиса очень ловка. Аня слишком умна.
На шипящую? Хм.. Андрей хорош в своём деле. Лимонад не был столь шипуч.
Счастье это когда человек улыбается или рад когда ему дарят подарки это счастье.Счастье бывает разное например когда ты получил хорошую оценку или когда ты просто рад у тебя случилось счастье в жизни.
Мы посадили помидоры,подаренные бабушкой
В огороде была мама,поливающая огурцы
Я ел морковку,уродившуюся в этом году
На улице моросил дождь,размывающий наши грядки
Я ел малину,выросшую у нас в огороде