<span>1790 - Последняя четверть ХVIII века.
1851 - <span>Вторая половина ХIX века.
1721 - </span>Первая четверть ХVIII века
1812 - Первая половина ХIX века.
1755 - <span>Вторая половина ХVIII века.</span></span>
Ручкой,мы так подписываем
60км/год*1000м:3600с=16,7м/10с=1,67м/1с
80км/год.*1000м:3600с=22,2м/10с=2,22м/1с
<span>Определенные артикли во французском языке применяются, когда речь идет о:</span>а) предмете, который единственен в своем числе и роде:Le Soleil éclairela Terre.- Солнце освещает Землю.<span>б) предметах, которые выражают обобщенное, абстрактное
понятие, а также имеют значение вообще:</span>L’homme est mortel. — Человек смертен.<span>Ils habitent dans l’appartement. — Они живут в квартире.</span>Il aime le jazz. — Он любит джаз.Elle aime les fruits. — Она любит фрукты.в) предметах, которые известны для говорящих:Prennez les fruits. — Возьмите фрукты (те, которые лежат на столе, перед Вами).г) предметах, которые определены уточняющими словами, контекстом или придаточным предложением:Le stylo de Pierre. — Ручка Пьера.Parlez-moi du film que vous avez vu. — Расскажите мне о фильме, который Вы посмотрели.J’ouvre la fenêtre dans ma chambre. — Я открываю окно в моей комнате.Nous sommes allés en France en voiture, le voyage a été long. — Мы поехали во Францию на машине, путешествие было длительным.<span>Определенные артикли во французском языке также применяются перед:</span>а) географическими названиями:l’océan Atlantique — Атлантический океан, les Alpes – Альпыб) названием народа и языка:les Français – французы, l’italien — итальянский язык<span>в) названиями пор и времен года, а также в датах: <span>l’hiver </span>- зима, <span>le printemps — </span>весна, l’été —лето, <span>l’automne </span>- осень, <span>le 22 mai — 22 </span>мая, <span>le lundi 8 novembre — </span>понедельник 8 ноября</span><span><span>Примечание: </span>Определенный артикль имеет значение каждый перед названием дней недели:</span><span>Il joue au tennis le lundi<span>. </span>- Он играет в теннис каждый понедельник.</span>г) названием цвета:<span>Le violet - фиолетовый цвет, le blanc - белый цвет</span>д) названием частей тела:<span>J’ai souvent mal à la gorge<span>. </span>- У меня часто болит горло.</span><span>Cet enfant a les cheveux blonds et les yeux bleus<span>. </span>- У этого ребенка белокурые волосы и голубые глаза.</span>Но: Elle a des cheveux superbes. — У нее прекрасные волосы (значение суждения, оценка).Lave-toi les mains! — Вымой руки!<span>On lui a marché sur le pied. — Ему наступили на ногу.</span>
Блудный сын — ранняя могила отцу.
В семье согласно, так идет дело прекрасно.
В семье, где нет согласия, добра не бывает.
Где мир да лад, там и Божья благодать.
Девичье смиренье дороже ожерелья.
Дети родителям не судьи.
Детки хороши — отцу-матери венец; худы — отцу-матери конец.
Для внука дедушка — ум, а бабушка - душа.
Дом согревает не печь, а любовь и согласие.
Дружная семья не знает печали.
Живы родители — почитай, померли - поминай.
Кто матери не послушает – в беду попадет.
Кто почитает своих родителей, того и дети будут почитать.
Кто родителей почитает, тот вовеки не погибает.
Лучше ребенку плакать, чем матери.
Мать — святыня, с ней не спорят.
Мать всякому делу голова.
Мать кормит детей, как земля людей.
На земле нет неправых родителей.
На свете все найдешь, кроме отца и матери.
Не будет добра, коли в семье вражда.
Не пренебрегай советами стариков.
Не прячь свои неудачи от родителей.
Нет добра, коли меж своими вражда.
Отца и матери на всю жизнь не хватит.
Отца с матерью почитать — горя не знать.
Поперёк батьке в пекло не суйся!
Родителей чти — не собьешься с истинного пути.
Родительское слово мимо не молвится.
Родителям помогай при жизни.
Семье, где помогают друг другу, беды не страшны.
Семьей дорожить — счастливым быть.
Старший брат как второй отец.
Счастье родителей — честность и трудолюбие детей.
Хорошая дочь не рассчитывает на приданное.
Хочешь в чем-нибудь добиться успеха – посоветуйся с тремя стариками.
<span>Человек без семьи, что дерево без плодов.</span>