(когда?)снова - наречие, неизменяемое слово.
к наречиям относят (куда?)"направо", "налево", "назад", "вперед" и тд
(как?) дружно, весело, по-русски.
1) Я (когда?) вчера прочел чудесное стихотворение Пушкина.
2) Я заново прочитал рассказ.
Кого-то из них я знаю с детского сада, с кем-то познакомилась уже в школе. Все мы очень разные, а объединяет нас школа, иногда — общие интересы. Я знаю, что когда мы закончим школу, то все разбежимся в разные стороны, будем редко встречаться, наши взгляды на жизнь поменяются, будут новые проблемы, новые друзья и недруги, но школьные товарищи останутся в памяти навсегда.
Меня охватывает грусть, когда я замечаю, что мы неумолимо растем, теряем детскую искреннюю радость. Если обманываем, то все изощреннее, если любим, то все болезненнее, если предаем, то все безжалостнее. Поэтому, наверное, мне и нравится творчество В. Крапивина, в его произведениях дружба — это любовь, болезненная и светлая. Но это в произведениях, а в жизни — мы общаемся, сотрудничаем, приходим на выручку друг другу, особенно на уроках. У нас общие радости и неприятности. Мы завидуем тому, кто по болезни не пришел в школу, но не думаем о том, что ему, может быть, сейчас очень плохо. Мы в азарте можем посмеяться над одним из нас, а через пять минут забыть об этом. Мы привыкли к ядовитым шуткам.
А когда мы прошлым летом пошли всем классом в поход, сначала было весело, затем девчонки устали, а ребята забрали у них рюкзаки и волокли их на себе, как и свои. До ночи они разбивали палаточный городок и собирали хворост, а мы готовили ужин на костре и отдыхали. Затем были гитара и песни, звон комаров и сладкий сон. На следующий день мы двинулись дальше по маршруту. И так неделю. Мы привыкли, что ребята становятся другими: внимательными, заботливыми, сильными, сообразительными.
А в школе все повторилось: шутки, издевки, сарказм. Но было лето, и я знаю, какие мы другие, настоящие. И мы дружим намного крепче, чем кажется с первого взгляда. И будем помнить друг друга через двадцать, сорок лет.
<span>Школьные годы прекрасные омрачают нам различные термины, среди которых так и не освоенным остаётся понятие "орфограмма". Хотя ничего страшного и тем более сложного в этом слове нет. А если сразу понять, что же это такое, то можно ещё и стать грамотным.</span><span>Учебники русского языка пытаются убедить юное поколение в том, что знание орфограмм поможет стать грамотными, то есть культурными людьми. Но ещё Шекспир в пьесе "Много шума из ничего" сказал, что "красота — это дар судьбы, ну, а грамотность — это уже от природы". Поэтому учи - не учи, а, даже выучив все правила, применять их будет только тот человек, которому хоть чуть-чуть дала природа языкового чутья.</span><span>Однако вернёмся к орфограмме. Это слово состоит из двух греческих слов орфо и грамма. Орфо означает "правильный", аграмма - "знак, буква". Дословно получается правильная буква. Отсюда вытекает и определение орфограммы.</span><span>Орфограмма - это написание в слове, соответствующее какому-либо орфографическому правилу.</span>Опознаём орфограммуЧтобы научиться правильно писать, в первую очередь нужно сформировать у себя умение обнаруживать орфограммы, то есть те места в слове, в которых можно допустить ошибку. Самыми опасными местами в словах являются следующие:безударные гласные в различных морфемах: корне, приставке, суффиксе и окончании. Это значит, что нужно знать состав слова и понимать принципы словообразования;гласные после шипящих и буквы ц;мягкий знак после шипящих в конце слова;правописание не в разных частях речи.Всякая орфограмма состоит из двух частей:<span>Первая часть - вариант верного написания букв или их сочетаний;</span><span>Вторая часть - ситуация, характеризующая орфограмму.</span><span>Например, орфограмма мягкий знак после шипящих имеет несколько вариантов верного написания, поэтому мягкий знак ставится или не ставится в зависимости от ситуации.</span><span>Так, мягкий знак пишется после шипящих:<span>1) в существительных женского рода в именительном падеже единственного числа: дочь, ночь, вещь, молодёжь, рожь, тишь;</span><span>2) в глаголах во всех формах: стричь, ждёшь, режьте, моешься;</span>3) в наречиях на ш и ч (навзничь, сплошь) и в одном слове на ж (настежь).</span>Как же нам повезло!<span>Нам с вами очень сильно повезло, потому что орфографические правила за время своего существования стали проще, избавившись от самых трудных и совершенно ненужных правописательных законов. Современный человек должен запомнить всего <u>27 орфографических правил</u>. Сделать это одним проще, другим - сложнее.</span><span>Среди сегодня существующих правил трудно выделить самое сложное. А вот ученики дореволюционной России даже не задумываясь назвали бы самое сложное орфографическое правило - это различение на письме букв е и ѣ (ять).</span><span>Древнерусской буквой ѣ обозначали долгий звук, постепенно видоизменявшийся и к XVIII веку совпавший по звучанию с [е]. Но буква сохранилась в некоторых словах вплоть до начала XX века. Таких слов было достаточно много: только корней с ѣ было 130, а ведь были ещё и суффиксы с этой буквой.</span>Трудность возникала из-за того, что произношение не подсказывало, какую букву нужно поставить, поэтому ученикам было очень тяжело. Чтобы как-то облегчить заучивание правила, приходилось учить разные стишки типа:<span>Бѣлый, блѣный, бѣдный бѣсъ,
Убѣжал, бѣдняга, въ лѣсъ...
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдал...</span><span>Только благодаря реформе русского языка, которая была проведена в 1917-1918 годах, эта буква была упразднена, что значительно облегчило жизнь и школьникам, и просто культурным людям, которые в обязательном порядке должны быть грамотными.</span>
<span>род. п. -и ж., селёдка (из *сьлдъка), впервые сельдь, Белозерск., 1497 г.; см. Срезн. III, 329. Из *сьлдь, укр. селе́дець, оселе́дець «селедка; козачий чуб», блр. селедзе́ц, польск. śledź — то же Заимств. из др.-сканд. sild, síld, др.-шв. sild «сельдь», шв. sill, норв. sil; см. Мi. ЕW 290; Сольмсен, KZ 37, 585; Торп 441; Тернквист 77 и сл.; Фальк–Торп 966. Из сканд. происходит также лит. sil̃kė, лтш. sil̨̃k̨е — то же; см. Торп, там же; Буга у Преобр. II, 274. Невероятно посредство саам. тер. sildte, вопреки Итконену (58); см. Тернквист 77 и сл. Заимствование осуществилось до ХII в.; ср. Фасмер, Zschr. f. оstеurор. Gesch. 6, 15. От *сьлдь (уменьш. *сьлдѧ, -ѧте) происходит сельдя́тка «Salmo coregonus», колымск. (Богораз), потому что эта рыба внешне немного похожа на сельдь (Богораз).</span>