<span>Як бачимо, художній переклад — це творча титанічна праця. Перекладач має не тільки сам добре розуміти текст оригіналу, а й донести до читача головну думку автора іншою мовою. Варто не забувати, що переклад твору, можливо, прочитають тисячі читачів. Тому потрібно слідкувати за тим, щоб під час читання перекладеного тексту створювався такий самий образ, як і під час читання оригіналу. Професійно й талановито виконаний переклад робить перекладачів відомими. Щорічно гільдія майстрів літературного перекладу визначає найкращих перекладачів.</span>
32 года 3 месяца и 23 дня
1.Можно завязать глаза одному человеку и давать ему что нибудь из еды-(должен отгадать).
2.Горячо холодно-(один участник должен спрятать что нибудь сладкое,остальные должны отгадывать если один из человек выиграл он становится голей.Так должно продолжаться 4-5 раз).
3.Загадки-(один загадывает загадку и кто первый отгадывает получает приз-(конфету) после этого победитель говорит загадку а остальные должны отгадывать.Максимум 10 раз).
Он здохнет.................
Природа - это наш друг, мы должны беречь её. Человечество нагло пользуется природными ресурсами, забывая о последствиях. Мы загрязняем природу, уничтожаем растения и животных. К сожалению, люди поняли это, только когда природа дала отпор - устроила глобальные катаклизм и потепление. Для того, чтобы избежать ухудшения и без того отвратительной экологической ситуации, мы должны беречь природу.