Да, ее можно назвать одним из центров православной культуры, так как:
1) это один из наиболее известных, святых монастырей России, который ежегодно посещает огромное количество паломников со всей страны;
2) здание лавры - это важный памятник архитектуры того времени;
3) у монастыря очень богатая история, и он был воздвигнут в честь важнейшего исторического события.
Спортивные танцы – направление, подразумевающее использование движений и элементов в соответствующем ритме, и последовательности под заранее заданную музыку. Спортивные танцы очень популярны, и всё благодаря их красоте, чувственности и оригинальности. В связи с популярностью спортивных танцев их направлений существует много.
СОВРЕМЕННЫЕ ВИДЫ СПОРТИВНЫХ ТАНЦЕВ
Виды спортивных танцев постоянно изменяются и преображаются в соответствии с зарождением новых музыкальных направлений, ритмов и движений. Именно поэтому, сейчас большей популярностью пользуются не классические бальные танцы, такие как румба или вальс, а современные танцы, основанные на использовании новой, яркой мелодики, такие как стрип-денс, тектоник, брейк-данс. Стрип-денс – это смешение танцевальных движений у шеста и приватного танца со спортивными элементами и классическими движениями. Стрип-денс – это настоящее искусство соблазнения, основанное на танцевальных движениях. Занятие по стрип-денсу проходят в небольших группах с участием исключительно девушек.
Брейк-данс – совершенно иное направление танца со сложными трюками, которые выполняются как в положении стоя, так и в положении лежа. Эти виды спортивных танцев получили распространение за счет продвижение в массу реп-культуры.
Брейк-данс включает сложные, иногда даже акробатические движения в сочетании со стандартной танцевальной пластикой и ритмикой.
Пресс-секретарь формирует общественное мнение о компании, в которой он работает. Общение с журналистами, подготовка пресс-релизов, организация пресс-конференцией, работа по наполнению информацией корпоративного сайта компании — вот основной круг обязанностей пресс-секретаря.
Источник: https://www.sekretariat.ru/article/211218-professiya-press-sekretar-trebovaniya-18-m2
Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки.
Бурятский героический эпос «Гэсэр», или, как его образно называют, «Илиада Центральной Азии» повествует о подвигах богатыря Бухэ-Бэлигтэ, небожителя, спустившегося на землю, чтобы истребить на ней зло, уничтожить звериный закон пожирания сильным слабых. На земле богатырь перерождается в Гэсэра. С древнейших времен буряты почитали этого героя, посланного небом для очищения земли от демонов и чудовищ. Отцом Гэсера было божество Эсэгэ Малаан-менгри, живущий в Верхнем Мире - на небе. Рождается он на «самом краю земли», в маленькой избушке в семье бедных стариков. «Был румян он, крепок, здоров, только с виду очень суров, Ничего еще он не пил и не ел, а пеленок перепачкать успел». Его так и прозвали: пачкун. А имя ему дали Нюргай. С самого рождения он проявлял чудеса силы и храбрости. Эпос «Гэсэр» включает в себя девять книг, девять ветвей зеленого дерева жизни.
Эпос возник на основе богатого устного народного творчества бурят - мифов, преданий, легенд, песен, сказок. Он живет в устном творчестве народа в виде отдельных поэм-улигеров, отражающих события периода родового строя и рассказываемых в стихотворной и прозаической форме.
О существовании «Гэсэриады» - сказанияо герое по имени Гэсэр, стало известно еще в 1722 году. С тех пор были найдены и записаны многие версии этой эпопеи в Монголии, Тибете и Бурятии. Однако долгое аремя считалось, что у бурят не было своего эпоса, а бурятские улигеры (повествовательные песни) о Гэсэре - плод заимствования. Между тем лишь имена героев и некоторые мифологические сюжеты в бурятском эпосе имеют внешнее сходство с монгольской или тибетской версией. Бурятские сказания бытуют в стихотворной форме и этим отличаются от прозаических монгольских. Это стало очевидным еще в 1893 году, когда Г. Н. Потаниным был опубликован «Абай Гэсэр богдо хан» в пересказе бурятского этнографа-фольклориста М. Н. Хангалова, записавшего со слов своего отца и сказителя Н. Тушемилова стихотворный вариант этого эпоса.
Затем в 1930 году Академией наук СССР, в серии «Произведения народной словесности бурят», были опубликованы записи известного собирателя фольклора И. Ж. Жамцарано под заглавиями «Абай Гэсэр хубуун», «Ха Ошир хубуун» и «Хурин Алтай».
В последующие годы продолжалась интенсивная работа по собиранию бурятских улигеров о Гэсэре. В настоящее время в рукописном фонде Бурятского научно-исследовательского института хранится около двухсот записей национального эпоса, собранных в различных уголках Бурятии.
Несмотря на монголо-тибетско-бурятскую общность мифологической основы «Гэсэриады», общность сюжетов сказаний о высоком синем тэнгрии (небе), о матушке-земле Ульген, о небожителях Хормусте, Атай-Улане, о владыке подземного мира Эрлык-хане, о черном мангусте Лобсогол-дое, Асури мангадхае - бурятский эпос замечателен оригинальным идейно-художественным содержанием, в котором мотивы благородных деяний героя во имя людей занимают доминирующее положение.
В бурятской версии «Гэсэриады» сохранились древнейшие пласты национальной народной повествовательной поэзии о борьбе героев с мифическими чудовищами.
Весьма примечателен демократический характер сказаний. Решив извлечь людей земли из тысячи бед, добрый небожитель Хормуст поручает эту миссию своему сыну Гэсэру. Но для этого небожитель должен родиться на земле. Заступник рода человеческого, спустившийся по заданию доброго небожителя (а по монгольской «Гэсэриаде» герой спускается по велению буддийского божества), родится вторично у труженика-бедняка, и сам должен проложить себе дорогу к благородным подвигам.