Если рассматривать наречие "нынче", в смысле "теперь", "сейчас", то ему не подходят в качестве антонимов такие наречия, как "вчера", "завтра", и им подобные. Это всего лишь гипонимы таких наречий, как:
<h2>
"ТОГДА" (неизвестно когда) и "НИКОГДА" (вообще никогда, то есть — ни ранее, ни позднее).</h2>
"Тогда" и "никогда" не указывают направление вектора времени, они вообще не привязаны ни к его (времени) масштабу, ни к направлению; индифферентны, а значит в качестве антонимов подходят наилучшим образом.
Не смог пройти мимо и синонимичных отрицаний: "не теперь", "в другой раз", "не сейчас", "не в этой жизни", "когда-нибудь", "когда-то", "ни разу", "ни при каких обстоятельствах", "ни в какой момент", "ни в коем случае",.. Но это уже фразы и даже целые предложения.
Еще мне очень нравится современный жаргонизм-сокращение (не знаю как правильнее его назвать) "МОБЫТЬ" (может быть). Красиво и понятно! Думаю мой
от таких нововведений нисколько не пострадает. Так же, как он не сильно страдает от сокращения употребления архаизмов, так любимых составителями словарей, пишущих в скобочках "(уст.)", к коим относится уже и "нынче".