<span>Проблема - в основном лингвистическая. Когда по каким-то внешним причинам аналитический язык вынужден превратиться в синтетический. То есть, если для первого вида языка десяток новых слов за год - это уже более чем достаточно, то для второго, - он может пополняться сотнями за месяц, а то и быстрее. Скажите еще, что у русскоязычных - таких проблем нет, поскольку русский язык уже долгие века пополняется сверхскоростными темпами, и все к этому привыкли. Допустим, прилетит к нам сыч (или летающая тарелка или летающий крокодил) - не вопрос. Имя будет дано моментально, и войдет в обиход. Вспомним истории про некую чупакабру. Это уже родное русское слово. А канадцам - тяжелее именно потому, что язык у них - аналитический, устоявшийся, и никто там прилета сычей не ждал.</span>
Это может означать ошибки в написании слов (Ихний, облакИ, без сапогОВ, к им, ездИЕт ит.д.) Примеров много, также могут быть ошибки в построении предложения.
Добрый(Д.п) к детям(сущ.), добрый(Т.п.) с стариками(сущ),
Это все глаголы обозначают действие предметов.
ДЕржа'ть - де'ржит, дЕли'ть - де'лит, отмЕни'ть - отме'на, мЕта'ть - ме'чем, тЕрпе'ть - те'рпим, шЕпта'ть - ше'пчем, встрЕча'ть - встре'чу, трЕща'ть - тре'ск, смЕши'ть - сме'х.
__' - ударение на эту букву.
Заглавные буквы - это безударные.