Зачем нас заставляют писать не так, как мы говорим?
Почему тварящие"ПРАВОписани<wbr />е"заставляют нас письменно искажать нашу РЕЧЬ?
Письмо должно отражать её реальное звучяние!
ЖЫР и жИр, ЖЫЗНЬ и жИзнь, это разные слова.
Если первые понятны дажэ дошкольнику, то вторые (при буквальном прочтении) сильно отдают иноСТРАННЫМ акцэнтом! А ЧУ и ЩУ вообще слитно непроизносимо, только с интэрвалом.
Вы, наверное, с английским еще не познакомились. Вот ведь где настоящий бред в языке.
Пишется слово thought, целых 7 букв, а произносятся только з звука. И у них полно таких слов.
Поэтому процент не грамотных в Америке достаточно велик. Почти все слова пишутся не так, как произносятся. Это из-за того, что давненько у них не было языковой реформы.
Язык устный меняется быстрей, чем письменный, поэтому все страны время от времени проводят такие реформы. Англичане их не проводят. Это сделано для того, чтобы можно было читать без проблем старые письменные источники. Тоже и у нас. Стараются сделать так, чтобы вы, взяв книгу 18 века могли в ней что-то прочесть.
Знаком и с английским и с франКцузким, а старые письменные источники никто не читает, кроме единиц спецов. Да и то никто из них не знает, что значит England(можэт мастер знает?), а слово Англия - руское. Они сами себя так не называют, как и немцы(рус) себя называют ДОЙЧланд, а что это значит не знают(можэт мастер знает?). Всё упираетца в начяло этих языков-как и откуда они взялись! Об этом Платон Лукашевич можэт поведать.
Чтобы вырвать корни у народа, его надо заставить забыть свои истоки. Этим начали заниматься перед тем, как как внести нам христианство. До этого славяне жили со своими Богами, каждый звук отражал сущность. А в христианстве каждый звук должен отражать смирение. А для власти каждый звук должен выражать раболепие. Вот и закрутили письменность, лишив его изначального определения.
Нашэ прошлое нам с детства рисовали и рисуют сево дня правители не нашэй масти на нашэй земле через научение и СМИ, зомбируя гоев до полной невминяемости и полного раболепия, а неподдающихся (Н. Левашов, генерал Петров, Игорь Тальков и многих др.) тихо или не очень(а чево воятца-то)убирают! Об этом много инфы на ЮТУБЕ (Засыпаные города, АйСпик, Кунгуров и т.д.) ЗомбоЯщик ими набит до 100% и всё у них в шыке кроме дел с "пендосами". Если бы Бланк не кинул пендосовских правителей и здал бы им Русь, здесь давно бы была "пендосовщина" по полной! А пока они между собой нашыми руками разбираютца, мы им нужны! Русов в окопы, а сами в Кремль!
Уважаемый zlyden не прав. Если набрать "карбонат", то Гугль исправляет на "карбонад" и выдает 170 тысяч ответов, и Википедия тоже дает правильное написание "карбонад". Правда, если искать все-таки "карбонат", то ответов будет 800 тысяч. Так происходит потому, что многие люди пишут неправильно - "карбонат", так слышится, русскому языку свойственно оглушать звонкие согласные на конце слова. Кроме того, "карбонат" - такое слово тоже есть, и обозначает оно соль угольной кислоты: карбонат кальция, натрия.
Вообще-то сомнения такого рода следует разрешать с помощью словарей. А словари, например, словарь Ожегова, однозначно указывают для куска свинины, приготовленного особым образом, вариант "карбонад".
Ошибка эта очень распространена, даже Высоцкий поет "в карбонате".
Всё верно, в 1952 году это написание не было ошибкой. Изменение написания некоторых слов произошло в 1956 году, во время правления генсека Хрущёва. Тогда были изданы "Правила русской орфографии и пунктуации". Основой послужил "Толковый словарь" Дмитрия Ушакова, на нём в основном и базировались новые правила. Ими мы пользуемся и до сих пор. Слово "идти" относится именно к таким словам, правописание которых было изменено в это время. Вообще-то до 1956 года допускались обе формы: итти и идти, — но первая форма, с двойным Т, употреблялась гораздо чаще. Было изменено и написание других слов: "панцырь" поменяли на "панцирь", "жолудь" на "жёлудь", "азбест" на "асбест", "мотыка" на "мотыга", "мер" (градоначальник) на "мэр" и некоторых других. Обо всём этом подробнее читайте здесь.
В русском языке есть несколько синонимических словосочетаний, которые имеют различную грамматическую форму. Люди часто путают падежное окончание и не всегда правильно подбирают предлог, с которым нужно употреблять местоимение. Это морфологическая ошибка.
Необходимо запомнить следующее: ему (дательный падеж) свойственно, присуще, а характерно или типично для него (родительный падеж). Ещё можно сказать так: за ним водится, на него похоже, его отличает.
Слово "шерстяными" - это прилагательное множественного числа в творительном падеже, которое отвечает на вопрос "какими?" (им.п.,ед.ч. - шерстяной, шерстяная, шерстяное). Это прилагательное образованно от существительного шерсть при помощи суффикса. Согласно правилам русского языка, прилагательные могут быть образованны либо при помощи суффиксов -ан-, -ян-, -ин-, -н- с одной "н", либо при помощи суффиксов -онн-, -енн- и других, с двумя "н". Мы видим в слове "шерстяными", суффикс -ян- с одной "н".
Правильно: шерстяными.
Пример предложения со словом "шерстяными": я довольна своими новыми шерстяными носками.
Прежде всего По совместительству пишется раздельно. Это сочетание предлога ПО и существительного Совместительство, стоящего в форме дательного падежа: По чему? - По совместительству.
Далее, само существительное Совместительство оказывается существительным среднего рода, в котором выделим приставку СО-, приставку В-, корень МЕСТ-, суффикс -И- от глагола Совместить, суффикс существительного -ТЕЛЬ от слова Совместитель, и суффикс существительного -СТВ-.
Все эти морфемы пишутся по принципу единообразного написания и спутать их с другими нельзя, просто надо провести морфемный разбор слова, если возникают какие-либо сомнения. Гласная Е в корне проверяется словом Место.