Эпитеты: <u>мелким</u> березничком, к <u>любимой</u> сударушке, <u>частым горьким</u> осинничком, <u>мил сердечный</u> друг
Обращения: Ах, ты прости-прощай,<u>мил сердечный друг</u>
Лексические повторы: Ах, <u>не одна-то ль, не одна</u> во поле дороженька
Ах, что<u> нельзя-то мне</u>, <u>нельзя мне</u> к сударушке
Слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами: ельничком, березничком, дороженька, осинничком, сударушке
Синтаксический параллелизм: Коли лучше ты меня найдешь, меня позабудешь, Коли хуже ты меня найдешь, меня вспомянешь
<u>Сравнений в приведённом тобой варианте нет</u>.
Начни с предложений " я был на балу"
2) бал этот , был чудесен , на нем было так прекрасно! Много девочек было одето в красивые платья. ....
<span>ДАНИЛА — герой сказа П.П.Бажова «Каменный цветок» (1938). В основу этого философ-ско-поэтического произведения положены «тайные сказы» о Малахитнице, Хозяйке Медной горы и о ее колдовском каменном цветке, заимствованные из уральского фольклора. Сочетание фантастического и реального, характерное для народной сказовой традиции, подчеркивает драматизм столкновения действительности и идеала, обыденности и красоты. Данилку Недокормыша звали «блаженным». Ни в казачках господских, ни в подпасках оказался он «не гож», и тогда отдали его в обучение к мастеру Прокопьичу «по малахит-ному делу». Так он «вырос за работой» и стал лучшим мастером в своем деле. Но не увлекала его работа: «Трудности много, а красоты ровно и вовсе нет». Надумал Д. «полную силу камня самому поглядеть и людям показать». Вспомнил он рассказ старой ведуньи Вихори-хи о колдовском каменном цветке, приносящем несчастье человеку, увидевшему его, но и дарующем познание главной сути прекрасного. Бросился Д. в ноги Хозяйке Медной горы: «Покажи цветок!» Та просьбу выполнила, но «затуманился» Д. после того, как цветок увидел, «голову разломило». Бросил он свою невесту, названого отца Прокопьича, «ахнул ба-лодкой» и сгинул: Малахитница взяла его в «горные мастера». О дальнейшей судьбе Д. повествует автор в двух других сказах — «Горный мастер» (1939) и «Хрупкая веточка» (1940), вошедших в книгу «Малахитовая шкатулка». Интерпретации образа Д.-мастера традиционно связаны с проблемами духовной жизни творца, вечными поисками истины и гармонии, невозможностью конечного постижения тайны прекрасного. </span>
<span>
</span>
Внешность : Здоровый бык, пойманный зверь.
К Герасиму относились очень хорошо, но они его боялись
В конце Герасим был грустным. Он был очень сильно растроен т.к он убил Муму
Сыны Калевалы сватали красивых, но злых дочерей Лоухи. Старуха объявила, что отдаст свою дочь тому, кто выкует для нее волшебную мельницу-самомолку Сампо, и даже дала «инструкцию по изготовлению»:
Ты сумеешь сделать Сампо, Крышку пеструю сковать мне, Взяв конец пера лебедки, Молока коров нетельных, От овечки летней шерсти, Ячменя зерно прибавив?
Эти четыре «ингредиента» обозначают четыре основные вида тогдашнего хозяйства: перо лебедки — охоту; молоко коров и шерсть овцы — два вида животноводства; зерно ячменя — земледелие. Кузнец же должен положить эти составные части на наковальню и сковать из них чудесную машину, то есть соединить с понятием железа, механизма. Лоухи стремится получить Сампо, чтобы установить благоденствие в Похъёле, облегчить труд и накопить как можно больше богатства. В итоге за создание мельницы-самомолки берется кузнец Ильмаринен.