Джейн приезжает в Москву.
Джейн из Глазго. Но сейчас она живет с семьей своей подруги в Москве. Ее подругу зовут Лена. Джейн будет в Москве на время летних каникул. Она будет в Москве на следующей неделе. Лена собирается отвезти Джейн посмотреть много интересных мест-Кремль, Московский зоопарк, Парк Горького. Девочки собираются погулять по улицам Москвы. Она хотела бы посмотреть несколько российских фильмов. Она немного говорит по-русски и немного понимает русский. Лена собирается пойти с подругой в кино завтра. Джейн хотела бы встретиться / познакомиться с русскими людьми и поговорить с ними. Итак, Лена и Джейн собираются навестить друзей Лены вскоре.Девочки считают, что они очень хорошо проведут время вместе.
<span><span>1.
The secretary <u>to be spoken</u> (</span>определение) to will be back in a few minutes.
</span>
1. Секретарь, с которым нужно / можно поговорить,
вернется через несколько минут.
<span><span>2.
Great beacon lights had been set up <u>to guide</u> (</span>обстоятельство) flyers
on their way, and within a few months the mail planes flew day and night.</span>
2. Большой маяк был установлен, чтобы
указывать летчикам их путь и через несколько месяцев почтовые самолеты летали
днем и ночью.
<span><span>3.
There is only one thing <u>to be said</u> (</span>определение) about this matter: I was completely
mistaken.</span>
3. В этой ситуации можно сказать только
одну фразу: Я был совершенно не прав.
<span><span>4.
I’m sorry <u>to have caused</u> (</span>дополнение) you so much trouble.</span>
4. Я сожалею, что причинил вам столько
хлопот.
<span><span>5.
All kinds of flowers bloomed in this garden, one flower taking another flower’s
place, so that there were always beautiful flowers <u>to look</u> (</span>определение) at.</span>
5. Все виды цветов цвели в этом саду,
причем, когда отцветал один, зацветал другой, поэтому там всегда можно было полюбоваться
на красивые цветы.
<span><span>6.
<u>To translate</u> (</span>подлежащее) this
text without a dictionary is difficult for him, the text containing too many
unknown words.</span>
6. Ему трудно перевести этот текст
без словаря, т.к. в тексте встречается много незнакомых слов.
<span><span>7.
In the middle of the 19th century the colonial policy of the British Government
was <u>to transform</u> (</span>часть составного именного сказуемого) Australia
into a producer of cheap wool and meat for Britain.</span>
<span>7. В середине 19 в. колониальная политика
Британского правительства заключалась в том, чтобы превратить Австралию в производителя
дешевой шерсти и мяса для Великобритании.</span>
Football, volleyball, classwork,
Люди, которые живут в дождевом лесу собирают растения. Они используют их по-разному. Иногда изготавливают медикаменты из цветов. Когда ученые идут в лес они спрашивают людей про растения произрастающие здесь. Ученые могут изучить растения в лаборатортях и узнать как делать медикаменты, что-бы давать больным людям.