С чудовищными зверями которве очень злые
Жил один дед. Он ни как ,не мог наладить отношение с людьми,но у него был хороший друг и верный. Это была собака.Кличкау неё была добрыня. Старик с ней играл дями и ночами,а сабака помогала носить ему тапочки когда он приходил домой с охоты.
Мощный Куинджи был не только великим художником, но также был и великим Учителем жизни. Его частная жизнь была необычна, уединённа, и только ближайшие его ученики знали глубины души его. Ровно в полдень он восходил на крышу дома своего, и, как только гремела полуденная крепостная пушка, тысячи птиц собирались вокруг него. Он кормил их из своих рук, этих бесчисленных друзей своих, голубей, воробьёв, ворон, галок, ласточек. Казалось, все птицы столицы слетались к нему и покрывали его плечи, руки и голову. Он говорил мне: "Подойди ближе, я скажу им, чтобы они не боялись тебя". Незабываемо было зрелище этого седого, улыбающегося человека, покрытого щебечущими пташками, — оно останется среди самых дорогих воспоминаний. Перед нами было одно из чудес природы, мы свидетельствовали, как малые пташки сидели рядом с воронами и те не вредили меньшим собратьям».
Иван Васильевич – главный герой рассказа. От его лица ведется повествование.
Действие рассказа происходит в провинциальном городе в 1840-х гг. В то время И.В. был студентом и жил, наслаждаясь своей молодостью. На масленицу герой был приглашен на бал к губернскому предводителю. Там же присутствовала и «дама его сердца» - Варенька Б.
От любви к ней И.В. «был счастлив, блажен, …был…какое-то неземное существо, не знающее зла и способное на одно добро». Герой чувствует, что он любит всех людей. Все они такие замечательные: и хлебосольный предводитель с супругой, и дама с пухлыми плечами, и отец Вареньки, который так трогательно и заботливо танцевал со своей дочерью. Весь вечер молодые провели вместе.
После этого, под влиянием впечатлений, И.В. идет бродить по городу. Под утро, в первый день Великого поста, И.В. наталкивается на страшную картину. Он видит наказание беглого татарина. Его пропускают через строй солдат, каждый из которых сечет голую спину татарина шпицрутенами. Спина татарина превратилось в месиво: «пестрое, мокрое, красное». Несчастный татарин умоляет солдат о пощаде: «Братцы, помилосердуйте». Но за тем, чтобы «братцы не помилосердовали», строго следил полковник Б., отец Вареньки. Он шел «твердой, подрагивающей походкой» в паре с татарином. Один из солдат «мажет», ослабляет удар, за что полковник Б. бьет его по лицу. И.В. пришел в ужас от увиденного. Он подумал, что, вероятно, полковник знает что-то, что позволяет ему так вести себя и на балу, и на плацу. Но сам герой не способен на такое лицемерие. Он отказывается от военной службы и от женитьбы на Вареньке.
Петр Владиславович (Полковник Б.) – отец Вареньки, возлюбленной Ивана Васильевича. Он «воинский начальник типа старого служаки николаевской выправки». П.В. красив, статен, высок. У него румяное лицо, белые усы и бакенбарды, «ласковая радостная улыбка…в блестящих глазах и губах».
П.В. привык и на службе, и в свете делать все «по закону». Танцуя с дочерью, полковник соблюдает все правила этикета. На плацу он, со знанием дела, контролирует экзекуцию беглого татарина. Держать рукой в замшевой перчатке талию дочери и бить той же рукой в замшевой перчатке по лицу солдата, - для П.В. не имеет особой разницы. В представлении Ивана Васильевича образ полковника Б. раздваивается: ангельские черты героя (его облик на балу) начинают переплетаться с демоническими чертами (сцена наказания татарина), проявляя истинный облик П.В.
<span><span>Сказка Шарля Перро представляет собой литературную обработку народной сказки.
Сказка Евгения Шварца - авторская, литературная. В ней сильнее проявляется авторское индивидуальное начало, образы не условно-сказочные, обобщенные, а более живые. Это позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир. Это принципиально отличает ее от народной сказки (пусть и в литературной обработке) , в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта. И еще сказка Шварца отличается от сказки Перро тем, что она актуальна, злободневна для своей эпохи, в ней скрыты намеки на советский стиль жизни и т. д.</span></span>