1) Двусоставное
2) односоставное
3) односоставное
4) односоставное
5) <span>Опустив письмо в почтовый ящик, мальчики пошли играть в футбол. двусоставное</span>
Спектакль окончен. В партере и ложах зажигается свет, актеры выходят с поклонами. Последние аплодисменты, букеты, последние аккорды замолкающей музыки, и занавес падает. Зал пустеет, меркнут хрустальные люстры… Так бывает в театре, но жизнь все-таки не театр. Спектакль жизни никогда не заканчивается. Действие следует за действием, меняется фабула, появляются новые герои: “Явление три тысячи пятьсот двадцать шестое. Те же и ..”Кто? Кто завтра появится на сцене, подхватит брошенную вами реплику? Пусть это будет хороший человек.
Театр жизни никогда не кончается. Только пьесы в нем пишут не драматурги, а мы сами. У нас всегда есть выбор: кого играть, как играть, что говорить, что делать. И от тебя самого зависит, кем ты будешь: Ромео или Яго, Джульеттой или леди Макбет… И поосторожнее с масками! Если ими слишком долго пользоваться, они могут прирасти к лицу навсегда. И пусть будет больше людей, в присутствии которых маски не нужны. Пусть хотя бы иногда отдохнут наши лица. Театр жизни никогда не кончается. Кончается только наш сегодняшний разговор. Всего вам хорошего, друзья! Прощайте или нет, до свидания!
Зажигается свет, актеры выходят с поклонами… многозн слова: действие (1 значение - действие пьесы- часть произведения, 2 знач. - поступок например совершить действие), явление 1 знач. часть действия пьесы, 2 знач. явление - появление, возникновение например явление Христа
2 задание появится (приставка корень оконч. суфф)
замолкающей (приставка корень суффикс суффикс окончание)
И поосторожнее (приставка приставка корень суффикс суффикс)
драматурги (корень корень окончание
Основная мысль: Театр жизни (н.. ) когда (не) кончается
стиль публицистический
<span>тип рассуждение</span>
С середины лета до осени в озерах, прудах и реках с медленным течением можно увидеть белые или желҭые цвеҭки кувшинки. Это удивительное растение имееҭ широкий плавучий сердцевидный лист, который лежиҭ на воде, как плотик. Не тонеҭ лист кувшинки не только благодаря своей форме, но и потому, что в нем есть полости, наполненные воздухом. Цветок кувшинки похож на чашку и состоиҭ из широких лепестков, концы которых выделяюҭ мед. Пчелы и стрекозы садятся на лепестки кувшинки и, перелетая с цвеҭка на цветок, опыляюҭ их. Семена кувшинки так же удивительны, как и цвеҭки. Каждое семечко окружено оболочкой, наполненной воздухом, лирикому они легко держатся на воде. Ветер и пҭицы далеко уносят семена, помогая им "путешествовать" из одного водоема в другой. Кувшинка всегда поворачиваеҭ свою головку в сторону солнца. В самое жаркое время дня все ее лепестки раскрыҭы, а на ночь лепестки закрываюҭся, и бутон погружаеҭся в воду. Это происходиҭ из-за того, что стебли кувшинки укорачиваюҭся и ҭянуҭ цвеҭки за собой. В народе существуеҭ много преданий и легенд, объясняющих удивительные свойства этого замечательного цветка
В дни, когда над сонным морем
Духота и тишина (придаточная часть СПП),
В отуманенном просторе
Еле движется волна.
Если ж вдруг дохнет над бездной
Ветер, грозен и могуч (обособленные определения стоят после определяемого слова), (придаточная часть СПП)
Закипит волна грознее
Надвигающихся туч, (перед второй частью ССП)
И помчится, точно в битву (сравнение),
Разъяренный шпорой конь,
Отражая в брызгах пены
Молний солнечный огонь (деепричастный оборот),
И, рассыпавшись о скалы (деепричастный оборот),
Изомнет у берегов
Раскачавшиеся перья
Прошумевших тростников.
В (предлог) Японии (сущ.) рукопожатия (сущ.) не (частица) приняты (глагол), поскольку (наречие) японцы (сущ.) считают (глагол) этот (прилогательное) жест (сущ.) инородным (прилагательное).
Грамматическая основа - рукопожатия (подл.) приняты (сказуемое); японцы (подл.) считают (сказ.)
Характеристика предложения: повествовательное, не восклицательное, сложное, распространенное.
Схема предложения:
[-=],[-=] (извините за то, что она выглядит странно).
Надеюсь, что я вам помогла.