В сатирической сказке "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил" Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин использует различные художественные средства сатиры, такие как гротеск, гипербола, аллегория, ирония, нарочитая фантастчность истории.
В данной сказке автор активно использует гротеск – крайнее преувеличение, придающее образам сказки неправдоподобный, условный, фантастический характер. Образы генералов выводятся за пределы правдоподобия: они явно карикатурны и тем смешны.
Также автор создает собирательные образы, то есть обобщенные образы определенных групп людей (например, образ мужика). Образ мужика подается с иронией, а в изображении таких его качеств, как терпение и смирение используется гипербола (преувеличение).
Салтыков-Щедрин был настоящим мастером сатирической сказки. Как писал о его сказках Луначарский, "Они могучи по своей мысли, забавны и вместе с тем трагичны по своему ядовитому ехидству, очаровывают своим языковым совершенством".
Ответ:
Главные герои рассказа И.Бунина - Надежда и Николай Алексеевич. Их случайная встреча произошла на постоялом дворе через тридцать лет с момента последнего свидания. Между бывшей крепостной и дворянином тогда вспыхнула сильная страсть, в которую, как в омут, бросились оба. Но более опытный, рассудительный Николай Алексеевич решил, что у их совместной жизни нет будущего. Мужчина уехал, ничего не объяснив, пропал на долгие тридцать лет. Надежде дали вольную, она была очень смекалиста, завела свое дело, стала давать деньги под проценты, не бедствовала. Но семейного счастья женщина не имела. Она не могла забыть своего Николеньку, каждого мужчину "примеряла" под его образ. Первая любовь не вянет, и годы ее не берут. Те встречи Надежда вспоминает с теплотой, но возлюбленного простить не может до сих пор, так сильно он ее обидел:"— Нет, Николай Алексеевич, не простила. Раз разговор наш коснулся до наших чувств, скажу прямо: простить я вас никогда не могла. Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было. Оттого-то и простить мне вас нельзя. Ну да что вспоминать, мертвых с погоста не носят".
У Николая Алексеевича личная жизнь тоже пошла наперекосяк. Он пытался оправдываться перед Надеждой, что жену любил сильно, а та изменила и бросила, что сына обожал, а он вырос мерзавцем. Надежда в порыве жалости поцеловала ему руку, а он ей. Обоим было неловко.
Не были они счастливы порознь. А могли ли быть счастливы вместе? Вряд ли. Сословное неравенство со временем сказалось бы, розовые мечты развеялись, и Надежда с Николаем Алексеевичем стали бы друг другу в тягость. А если нет?
Смотря в какой ситуации, в основном в произведениях это сила
Если самой известной няней на Западе является Мэри Поппинс, персонаж вымышленный, то на постсоветском пространстве главной няней всех времён стал вполне реальный человек — няня Александра Сергеевича Пушкина Арина Родионовна.
О её действительном влиянии на творчество главного поэта России пушкинисты спорят по сей день, но несомненно одно — образ Арины Родионовны стал неотъемлемой частью русской культуры.
О месте рождения Арины Родионовны также существуют разные мнения. Запись, найденная в Метрической книге церкви Воскресения Христова в Суйде, свидетельствует, что няня Пушкина родилась 10 апреля (21 апреля по новому стилю) 1758 года в селе Воскресенском, в семье крепостных крестьян Родиона Яковлева и Лукерьи Кирилловой. При рождении девочку назвали Ириной, или Ириньей, однако в истории сохранилась принятая тогда разговорная форма имени — Арина.
Что касается двойного названия села, где родилась Арина Родионовна, то до 1718 года оно называлось Суйда, а новое название за ним закрепилось после возведения в нём церкви Воскресения Христова