Надеюсь, что я правильно понял вопрос и автор имел в виду не перевод на большее число языков, а именно количество переводов. Я думаю что наиболее достоверный ответ на этот вопрос можно найти в статистике ЮНЕСКО. ТОП-50 самых переводимых авторов по подсчетам этой организации выглядит так
В столбце за именем автора стоит число переводов его произведений на разные языки мира.
Это одна из Булгаковских аллегорий на октябрьский большевистский переворот (которые ему власть потом припомнила).. По смыслу близко к роману "Собачье сердце".
Учёный романтик и теоретик открыл способ с помощью красного луча значительно ускорять развитие лягушек и рыб из икры и яиц соответственно и увеличивать их размеры.
Но потом пришёл идейный чекист-полудурок в кожанке и с маузером ни чего не смыслящий в биологии и решил применить это открытие, чтобы сделать всех людей счастливыми, накормив их огромными курами.
В результате, по российской традиции кто-то что-то напутал с яйцами.
И в результате вместо вкусных кур и счастья вылупились огромные злые анаконды, которые начали пожирать людей и очень быстро размножаться. Закончилось всё кровью, пулемётами и трупами.
Я думаю, именно так Булгаков видел результаты практического применения социальных теорий Маркса в России.
Пьеса "Недоросль" была написана в конце 18 века, точнее в 1782 году русским писателем Денисом Фонвизиным, после его возвращения на родину из Франции. Видимо впечатления полученные в этом путешествии оказали на писателя такое сильное влияние, что он решил в сатирической форме показать как относятся к образованию в России. Прямого сравнения с Францией в пьесе конечно же нет, но эта аналогия напрашивается. "Недоросль" самое значительное произведение Фонвизина, хотя современникам он был известен и как прозаик, и как драматург и как переводчик. Писатель видимо имел немецкие корни, ведь изначально его род носил фамилию фон Визин.
1.К.И.Чуковский "У меня зазвонил телефон".
2.А.Блок "Ночь. Улица..."
3.А.С.Пушкин "Руслан и Людмила" (у Лукоморья...)
4.Стендаль "Красное и черное".
5.И.Северянин "Ананасы в шампанском".
6.А.П.Чехов "Вишневый сад".
7.А.Линдгрен "Пеппи-Длинный чулок" (и "Карлсон, который живет на крыше" - судя по пропеллеру).
8.Б.Пастернак "Февраль. Достать чернил и плакать".
9.Э.Берджесс "Заводной апельсин".
10.Ш.Бодлер "Цветы зла".
11.Э.Хемингуэй "Прощай оружие".
В детстве я любила его читать, сначала юмористические рассказы ("Хамелеон", "Экзамен" и т.д.),потом подросла стала читать его рассказы о любви ("Крыжовник","Дом с мезонином","Дама с собачкой","О любви","Душечка" и т.д).Когда он писал эти рассказы он не был еще так разочарован в жизни,потом становился все мрачнее и мрачнее. Последнее что я прочитала - это "Черный монах", после этого я решила больше не читать Чехова,слишком мрачно.
Конечно,он был настоящий интеллигент, причем не просто говорил, а старался реально сделать что-то полезное, очень переживал за Россию, хотел чтобы она была обустроена как можно лучше,но все-таки не стоило впадать в такое мрачное настроение ,граничащее с депрессией почти.
А вот спектакль Леонида Малюгина "Насмешливое мое счастье"-один из самых моих любимых!
Основан на переписке Чехова с родными и любимыми людьми.Поставлен с большой нежностью к Чехову. Если не слушали ,или не смотрели его,то обязательно найдите его.Мне кажется,он вам очень понравится.
Роль Чехова отлично сыграл Юрий Яковлев.