Да, для русского слуха названия «Австрия» и «Австралия» звучат очень похоже.
А меж тем, первое — это небольшая европейская страна, а второе — континент (с одноименной страной на нём). Да и географически они расположены в разных точках мира: это разные материки и разные полушария, и расстояние между ними более 14 тысяч километров.
Но, может быть, созвучие имен неслучайно?
Обратимся к их происхождению.
<hr />
Название «Австрия» этак звучит и выглядит только по-русски. На языке оригинала — немецком — название страны пишется совершенно иначе Österreich и произносится с вполне отчётливым «о».
Ничего удивительного в том нет: достаточно вспомнить, что когда-то эти земли являлись провинцией Римской империи и назывались Marchia Orientalis (Восточная марка), поскольку лежали к востоку от метрополии — Рима. Местные жители именовали их Остеррайх (Восточная область) или Остерланд (Восточная земля). Откуда взялось слово «ōstan» («восточный»), послужившее основой — из местных германских диалектов или все же из латыни — уже, пожалуй, и не установить. Но «Остеррайх», «Остерланд», «Остмарк» довольно долго были официальными названиями этой местности (провинции, марки, префектуры, а затем и страны), которую мы зовём Австрией.
<hr />
Русское «Австралия» уже больше похоже на английский оригинал Australia. Название материка — остаток термина Terra Australis Incognita, - так на картах весьма продолжительное время обозначали неизвестный материк, который, согласно распространенным со Средневековья гипотезам, обязательно должен был быть в Южном полушарии. К слову, когда голландцы его открыли (и тут же засекретили), они дали ему имя «Новая Голландия». Так и везде называли и обозначали.
А «Австралией» новый континент назвал не первооткрыватель, а английский мореплаватель и гидрограф Мэтью Флиндерс, который совершил плавание вокруг этой земли (ну, правда, действительно первое). И то, прижилось не сразу (по сути, приняли такое наименование только англичане, а уж потом, когда их влияние на мировую политику стало серьезным и значительным, новым термином начал пользоваться и весь мир).
Фраза «Terra Australis Incognita» с латинского означает «Неизвестная Южная земля». Соответственно, её часть, давшее имя целой стране и континенту, значит «южная».
<hr />
Так что, слова «Австрия» и «Австралия» имеют соврешенно разное происхождение и значение. Они прямо и буквально описывают географическое положение этих объектов: Австрия — «восточная (земля)», Австралия — «южная». Да и на языках-оригиналах пишутся по-разному.
А в русском языке их схожесть — совершенно случайна.