ТРАНСКРИПЦИЯ ФРАНЦУЗКОГО СТИХА! La mer n’est jamais loin de moi,Et toujours familière, tendre,Même au fond des plus sombres bois
ТРАНСКРИПЦИЯ ФРАНЦУЗКОГО СТИХА! La mer n’est jamais loin de moi,
Et toujours familière, tendre,
Même au fond des plus sombres bois
À deux pas elle sait m’attendre.
Même en un cirque de montagnes,
Et tout enfoncé dans les terres,
Je me retourne et c’est la mer,
Toutes ses vagues l’accompagnent,
Et sa fidélité de chien,
Et sa hauteur souveraine,
Ses dons de vie et d’assassin,
Énorme et me touchant à peine,
Toujours dans sa grandeur physique
Et son murmure sans un trou,
Eau, sel, s’y donnant la réplique,
Et ce qui bouge là-dessous.
Ainsi même loin d’elle-même,
Elle est là parce que je l’aime,
Elle m’est douce comme un puits,
Elle me montre ses petits
Les flots, les vagues, les embruns
Et les poissons d’argent ou bruns.
Immense,elle est a la mesure
De ce qui effraie ou rassure.
Son museau, ses mille museaux
Sont liquides et font les beaux,
Sa surface s’amuse et bave
Mais,faites de ces memes eaux,
Comme ses profondeurs sont graves!