Он, просил учителя сына научить его, что не всемлюдям можно доверять, т.к. не все люди просты. Просил научить его, что в его жизни может быть не одна женщина, что на , что если один человек подлец, то на его место найдётся хороший человек. Что если придёт политик, который думает о себе, то в противостояние ему найдётся политик, думающий о людях. О том, что если его предадут, ему поможет друг. Просил, чтобы его сын побольше читал и находил интересное в книгах, но и в то же время, чтобы он находил для себы в окружающем мире, т.е. природе, не замыкался в себе, чтобы был честным. Чтобы осуществлял собственные идеи и умел принимать решение сам. чтобы понимал людей и умел их выслушать, чтобы не стеснялся выражать своих чувств. Чтобы умел ответить тем людям, которые будут смеяться над ним. Просил научить его, чтобы не продавал свое сердце и душу, а только , чтобы умел дать оценить свои труды и знания, за соответствующую плату. Чтобы он умел противостоять толпе и бороться с мнением масс. Научить его быть мужественным, терпеливым и верить в собственные силы.
Первоначально пьеса называлась как драма с название "Горе уму"и только потом стала комедией "Горе от ума".При изменении названия произошло и изменение идеи произведения.(напечатать и поставить пьесу на сцене было не возможно из-за политического свободомыслия и направленности против существующих порядков)
В первом названии ум пассивен,он ничего не может изменить-отсюда драматический конфликт.Во втором названии ум активен,он сам навлекает на себя горе и поэтому смешон.
Изначально смысл комедии был бы совершенно ясен:Чацкий,умный человекпытается открыть глаза людям на то, как они живут и чем они живут, пытается помочь им, но закостенелое, консервативное фамусовское общество его не понимает, объявляет сумасшедшим, и в конце концов, преданный и отвергнутый, Чацкий бежит от ненавистного ему мира.
Но изменя название,он изменил и смысл.
Чтобы его понять теперь нужно было <span>изучить ПРОБЛЕМУ ума в произведении,а для этого надо понять насколько умен Чацкий.</span>
Муму интересный и трогательный рассказ.Легко читается. .. Рекомендовала бы... Но все же,я скажу свое мнение,а вы уже там сами думайте.
1) мне понравился этот рассказ,потому что он интересно написан и заставляет переживать о главном герое.
2) Рассказ о дворнике Герасиме,который был немлй и работал дворником при помещице. У него не была семьи,любимого человека. И вот он нашел собаку, которую полюбил как родного человека...
3) Кто понравился? Выбор небольшой...из людей,наверное,Герасим. Потому что он главный герой и он очень добрый и спрсобен любить всем сердцем. 4) Основная мысль...
Наверное,любовь. Автор хотел передать,что и такой человек как Герасим,старый,немой нуждается в ком то близком и любимом.
5) Рассказ научил ценить то,что у тебя есть. И быть сильным.
эммм...ну потому что Герасим ценил что у него есть .И не жаловался,хоть имел трлько собаку.И быть сильным,потому что он смог исполнить приказ и жить дальше (если незнаете,то помещица была против собаки,потому что она лаяла и т.д.... и она приказала Герасиму утопить Муму )
Кстати (это не надо писать), я так и не понимаю зачем он утрпил муму если это было самое дорогое в его жизни, и он так и не вернулся к помещице?
Ну в принципе все...может чем то помогла...
Все в этом мире до мельчайших мелочей известно писателю. Все поражает своей затейливостью. Однако верный свойствам сказки как искусству Бианки не только несет своим читателям знание. Он всегда остается художником. Отсюда веселая игра интонаций, метких выражений и вообще весь склад «исательской речи — речи повествователя — поэта и художника. Вот и про Сову сказано, что она «вдовушка», что «из дупла глазищами луп-луп, ножищами туп-туи. Эта игра словом, как в прибаутках, как в детских играя. Маленькая сказочка «Лис и Мышонок» стала привлекательнее от одного необычного словечка в последней фразе: «отнорочек». Лис сказал, что подстережет Мышонка в норе. А Мышонок отвечает: есть, мол, у меня спаленка, есть и кладо-вочка — можно отсидеться. Но Лис не отступает — говорит, что разроет норку. Тут Мышонок и сказал: «А я от тебя в отнорочек— и был таков!» Все в сказках Бианки располагает к любви к миру живой природы — любви высокой, облагораживающей, той, без которой нет настоящего человека.
Русские писатели всегда охотно обращались к разработке тем, мотивов и образов сказочного фольклора других народов и народностей. В наше время переход сказок от народа к народу — один из могучих и плодотворных источников взаимного обогащения культур братских народов многонационального Советского Союза. Выдающийся успех пришел к писателю-дальневосточнику Дмитрию Дмитриевичу Нагишкину, когда он решился на воссоздание в сказках фольклорных преданий и мифов нанайцев, ульчей, нивхов, орочей и других малых народов Приамурья и Приморья. Нагишкин нашел здесь все, чем привлекательно подлинное художественное творчество,— глубокую жизненность, романтическую героику, дерзкий вымысел и неповторимость такого взгляда на мир, в котором объединились древние традиции мифа и реализм.
<span>Герой сказки писателя храбрец, отважный Азмун, чтобы спасти свой народ от голодной смерти, спустился на дно морское. Спустился и увидел: лежит на нарах старый Тайрнадз, владыка моря, спит, забыл о нивхах — перестал посылать им рыбу. Разбудил Тайрнадза юноша: «Я — Азмун, нивхского народа человек,— назвал себя герой.— Отец, нивхам помоги — нивхам рыбу пошли. Отец, нивхи с голоду помирают». Это речь человека, помнящего о своем долге. И стыдно стало Тайрнадзу. В трактовке сказочного подвига ощутима манера Нагишкина как автора романа о герое-комсомольце Виталии Бонивуре («Сердце Бонивура»). В истории о юноше Азмуне подвиг во имя счастья и благополучия народа воссоздается в полном соответствии с героическим пафосом нивхских преданий. В фольклоре народов Дальнего Востока писатель нашел близкое себе</span>