Однако отношение поэта к няне выражено не только в словах, но и в самом строе предложений, в музыкальности стиха.
— Какими представляются автору стихотворения занятия, заботы и чувства няни? (2-й вопрос.)
Автор представляет себе, что няня живет одна в домике, стоящем в отдаленном поместье, «в глуши лесов сосновых». Она ведет спокойную, размеренную жизнь, вяжет на спицах. Но на душе у нее неспокойно: она волнуется за своего любимого воспитанника, часто глядит в ворота: а вдруг в них покажется знакомый силуэт?
— Как вы понимаете следующие слова и выражения...? (3-й вопрос.)
Поэт побуждает нас вдумываться в каждое выражение.
«Подруга дней моих суровых...» — в самые трудные времена няня была рядом со своим питомцем, утешала его, давала ему силы, дарила свои рассказы, песни и сказки.
«Давно, давно ты ждешь меня...» — воспитанник вырос, трудные времена прошли, и он давно не приезжал к няне, которая ждет его в своей светлице.
«Горюешь, будто на часах...» — выражение «стоять на часах» означает «быть часовым, охранять что-то, не уходя со своего места». Няня горюет, тоскует по своему воспитаннику, она, словно часовой, думает о нем беспрестанно, словно оберегает, охраняет его душу.
«Глядишь в забытые вороты...» — ворота забыты, т. е. давно не отворялись тем человеком, которого в этом доме так ждут. Няня глядит на них, словно ждет, что ее любимый воспитанник вот-вот приедет.В вороты — устаревшая форма предложного падежа существительного ворота.
«Тоска, предчувствия, заботы, // Теснят твою всечасно грудь...» — переживания за дорогого человека вызывают волнение, сердце начинает сильнее биться, возникает ощущение, что ему тесно в груди, что оно будто бы хочет вырваться на свободу.
— Какие сравнения, эпитеты, метафоры передают впечатление о напряженном ожидании няней своего питомца? (4-й вопрос.)
Обычное сравнение мы можем легко найти при помощи сравнительных слов как, будто, словно, как будто. В метафоре сравнение есть, а слова, указывающего на него, нет. Пример можно привести из стихотворения С. А. Есенина: «...Задрожало зеркало затона...» — вода затона сравнивается с зеркалом, перед нами метафора.
Ощущение напряженного ожидания няней своего питомца передают такие художественные средства:
— сравнение: «горюешь, будто на часах»;
— эпитеты: «в забытые вороты», «на черный отдаленный путь»;
— метафора: «Тоска, предчувствия, заботы // Теснят твою всечасно грудь...»;
— противопоставление (антитеза): светлый — черный («ты под окном своей светлицы» — «начерный отдаленный путь»).
МИЛЫЙ СЕРДЦУ ОБРАЗ (Анализ послания "Няне")
Чувство и поэтическое слово
Н.В. Гоголь часто высмеивал чиновников в своих произведениях ("Ревизор", "Мертвые души.") Если в "Мертвых душах" Николай Васильевич высмеивает деревенских помещиков, то в "Ревизоре" городских чиновников, и сам город. Тут даже не высмеивание, а указ на ошибки реального правительства, придавая этому комический оттенок. Особая роль выделяется алчности чиновников, они пойдут на все лишь бы сохранить за собой "теплые места" и скрыть потраченные на себя любимых деньги. Например: как они пытались объяснить, где церковь, мол каменная церковь сгорела. Чиновники настолько хотели скрыть воровство, что перестали наблюдать вокруг, что не удосужились выяснить, кто ревизор. Это помогло простому человеку их провести. Увы, все тайное становится явным и их халатность стала известна настоящему ревизору, а поддельный спокойно уехал.
Тема с "Ревизоров" актуально и в наши дни, т.к. мы не следим за своими ошибками и наступаем помногу раз на одни и те же грабли. Как говорить: "В России две беды: дураки и дороги" .
Было светло.Солнце так и грела своими лучами.Не что не предвещало дождя.Мы только что собрались и уже поехали в лес.И по дороге полил грибной дождь .Я сначала думала он простой,но мама мне объяснила что он грибной из-за этого дождь лучше растут грибы. Мы приехали в лес и увидели много грибов больших и маленьких.Спасибо тебе грибной дождик за такую пользу нам людям!!!
Исторически женщина в русском сообществе из-за правовых и культурных ограничений не могла существовать вне семьи[3]. Традиционная русская семья была всегда крупной и состояла из трёх поколений, глава семьи — «большак» был самым старшим женатым мужчиной, при этом неженатый мужчина получал более низкий статус. Семейные отношения строились на строгой иерархии: младший подчинялся старшему, женщина — мужчине, дети — родителям[4]. В женской половине семье создавалась также своя иерархия: наивысшим статусом пользовалась жена большака — большуха, однако право голоса в семье имели только мужчины[4]. Если девушка выходила замуж, то переезжала в дом нового мужа и была обязана относится с уважением к его семье. Семья составляла основную клеточку общественного организма, которая также активно продвигалась церковью[4]<span>. До брака девушка обязана была сохранять </span>целомудрие, в противном случае для неё и её семьи это оборачивалось большим позором, осуждением со стороны деревни и впоследствии материальными лишениями семьи. Незаконнорожденные дети, хотя и были крайне редким явлением, оказывались в трудноденежном положении, так как от них отказывались отцы[4]. Церковь толковала замужество женщины, как переход в высшее состояние, перерождение, единение с новым мужем — созданием с ним «одного целого». Главной добродетелью женщины считалось «духовное воспроизводство человека» и «благословенное рождение и воспитание ребёнка», которое она могла главным образом реализовать в кругу своей или новой семьи[4]. Важнейшими качествами женщины считались: скромность, застенчивость, смирение, великодушие, искренность, доброта, сожаление, помощь, терпение, трудолюбие, расторопность, бодрость и религиозность[4]. Одной из главных задач для женщины считалось способность воспитать детей так, чтобы они были благосклонны, терпеливы, трудолюбивы и достойно могли продолжать традиции своей семьи[4]<span>.</span>