Эти три слова неразрывно связаны между собой. Без одного слова ,не могут существовать остальные.
Так вот честь- это порядочность , долг- мы обязуемся выполнить для кого-то что-то, совесть - это человек честен ,он не обманывает не себя, не окружающих.
Ну а чтобы было понятнее , давай разберём на примере .Допустим армия,каждый юноша обязан отдать честь и долг своей родине , но это невозможно без совести. Если юноша имеет такое качество ,значит он пойдёт и отслужит , а кто не имеет просто откосит ссылаясь на плохое здоровье
Кто такие алтайцы?Говорить об Алтае нельзя, не упоминая его коренных жителей, которые веками осваивали этот горный край до прихода русских путешественников. На самом деле, единого названия у этого народа не было в течение трех тысячелетий… Кто же они такие, алтайцы?<span>Как только не называли прародителей населения современного Алтая! Ойроты, калмыки, татыры, телеуты… Многие из этих слов и теперь живы – или в географических топонимах, или в названиях существующих и теперь народов.</span>Алтайская кухняОсобенности алтайской кухниСовременная алтайская кухня мало отличается от того, что едят в Москве или любом другом городе России. Супы, салаты, пельмени, мясо и рыбу предлагают все кафе республики.Национальные блюда сейчас есть далеко не в каждом ресторане и даже сами алтайцы не часто готовят их в повседневной жизни.Алтайская кухня – это кухня кочевого народа. Основным источником пищу для алтайцев служил скот, который они разводили. Этим объясняется обилие мясных и молочных блюд. Национальная кухня практически лишена острых специй, которые перебивают настоящий вкус мяса.Местные ингредиентыЕсли в русской кухне всему голова – хлеб, то в алтайской – это молоко. Из него в домашних условиях делают сыры, сметану, кефир, творог и даже самогон.<span>Алтайцы широко используют мясо, рыбу, ячмень. Последний добавляют повсюду: в супы, каши и чай.
У меня брат в Алтае живет
</span>
Чрезвычайные ситуации природного характера
Природная чрезвычайная ситуация – обстановка на определенной территории или акватории, сложившейся в результате возникновения источника природной чрезвычайной ситуации, который может повлечь или повлек за собой человеческие жертвы, ущерб здоровью людей и (или) окружающей природной среде, значительные материальные потери и нарушение условий жизнедеятельности людей.
Природные чрезвычайные ситуации различают по масштабам и характеру источника возникновения, они характеризуются значительным поражением и гибелью людей, а также уничтожением материальных ценностей.
Землетрясения, наводнения, лесные и торфяные пожары, селевые потоки и оползни, бури, ураганы, смерчи, снежные заносы и обледенения – все это природные чрезвычайные ситуации, и они всегда будут спутниками человеческой жизни.
При стихийных бедствиях, авариях и катастрофах жизнь человека подвергается огромной опасности и требует сосредоточения всех его духовных и физических сил, осмысленного и хладнокровного применения знаний и умений по действию в той или иной чрезвычайной ситуации.
Оползень.
Оползень – это отрыв и скользящее смещение массы земляных, горных пород вниз под действием собственного веса. Оползни происходят чаще всего по берегам рек, водоемов и на горных склонах.
Оползни могут происходить на всех склонах, однако на глинистых грунтах они случаются намного чаще, для этого достаточно избыточного увлажнения пород, поэтому большей частью они сходят в весенне-летний период.
Естественной причиной образования оползней является увеличение крутизны склонов, подмыв их оснований речными водами, избыточное увлажнение различных пород, сейсмические толчки и ряд других факторов.
Сель (селевый поток)
Сель (селевый поток) – это стремительный поток большой разрушительной силы, состоящий из смеси воды, песка и камней внезапно возникающий в бассейнах горных рек в результате интенсивных дождей или бурного таяния снега.Причиной возникновения селя являются: интенсивные и продолжительные ливни, быстрое таяние снега или ледников, прорыв водоемов, землетрясения и извержения вулканов, а также обрушение в русло рек большого количества рыхлого грунта. Селевые потоки создают угрозу населенным пунктам, железным и автомобильным дорогам и другим сооружениям, находящимся на их пути. Обладая большой массой и высокой скоростью передвижения, сели разрушают здания, дороги, гидротехнические и другие сооружения, выводят из строя линии связи и электропередач, уничтожают сады, заливают пахотные земли, приводят к гибели людей и животных. Все это продолжается 1-3 часа. Время от возникновения селя в горах до момента выхода его в предгорье часто исчисляется 20-30 минутами. Обвал (горный обвал)
Обвал (горный обвал) – отрыв и катастрофическое падение больших масс горных пород, их опрокидывание, дробление и скатывание на крутых и обрывистых склонах.
Wir wohnen in einem achtstöckigen Haus. Das ist ein Neubau. Er liegt in einem malerischen Ort. Im Erdgeschoß befi ndet sich ein Supermarkt. Es ist bequem, dorthin einkaufen zu gehen. Unsere Wohnung liegt im fünften Stock. Die Wohnung ist bequem und gut eingerichtet. Sie hat allen Komfort wie Zentralheizung, elektrisches Licht, Gas, Kalt- und Heißwasser sowie Telefon. Unsere Wohnung hat drei Zimmer, eine Küche, ein Badezimmer und einen Korridor. Wir haben auch einen Balkon und können schöne Land-schaften bewundern. Das größte Zimmer in der Wohnung ist das Besuchs-zimmer. Wir benutzen es auch als Speisezimmer. In der Mitte des Zimmers steht ein großer Tisch und um ihn herum sechs Stühle. Dem Fenster gegenüber steht eine Schrankwand. Dort liegen viele Bücher, stehen ein Fernseher und ein Videorekorder. In der rechten Ecke gibt es zwei bequeme Sessel und einen kleinen Tisch. Im Besuchszimmer stehen ein Sofa und eine elektrische Heizsonne. Dieses Zimmer gefällt uns am besten. Abends kommen wir dort zusammen, um Tee zu trinken, fernzusehen, uns zu unterhalten und auszuruhen.
Mein Zimmer ist in unserer Wohnung am kleinsten, aber es ist gemütlich und hell. Hier stehen ein Bett, ein Kleiderschrank, ein Schreibtisch, ein Sessel. Da gibt es auch ein paar Bücherregale. Auf dem Boden liegt ein dicker weicher Teppich. Die Wände in meinem Zimmer sind hellbraun, daran hängen einige Plakate. Mein Zimmer gefällt mir sehr. Ich räume es selbst auf und bringe es in Ordnung.
<span>Unsere Küche ist groß und hell. Sie ist gut eingerichtet. Wir haben einen Kühlschrank, einen Gefrierschrank, eine Kaffeemaschine und einen Toaster. Aber wir haben leider noch keine Geschirrspülmaschine. Sie ist sehr teuer. Ich bin sicher, dass wir sie in nächster Zeit kaufen
</span>Zentralheizung - центральне опалення
bewundern (-te, -t) - милуватися
Besuchszimmer (-) - вітальня
Speisezimmer (-) - їдальня
Schrankwand (-wände) - меблева стінка
Videorekorder (-) - відеомагнітофон
elektrische Heizsonne - електрокамін
Bücherregal (-e) - книжкова полиця
aufräumen (-te, -t) - прибирати
einrichten (-te, -t) - обставляти
Kühlschrank (-schränke) - холодильник
Gefrierschrank (-schränke) - морозильник
Kaffeemaschine (-n) - кавоварка
Toaster (-) - тостер
Geschirrspülmaschine (-n) - машина для миття посуду