1.рисует без глагола предложение не имеет смысла (Миша фломастерами)
2.чайник, предлог на
3.в саду
4.молоко.
Мы можем наблюдать в рассказе "Легкое дыхание" постоянные переходы из прошлого в настоящее и обратно: настоящее (описание могилы Оли) – прошлое (гимназическая жизнь Оли) – почти настоящее (смерть Оли) – прошлое (падение Оли) – настоящее (классная дама на пути к могиле Оли) – прошлое (классной дамы) – настоящее (классная дама на могиле Оли) – рассказ из прошлого (о легком дыхании) – настоящее (ветер на кладбище).
Некоторые эпизоды с точки зрения фабулы имеющие не самое важное значение в жизни главной героини (разговор с начальницей; разговор о легком дыхании) представлены крупнее, в подробных деталях, а другие, казалось бы, поворотные события в жизни Оли Мещерской (например, сцена ее гибели) даются лишь мельком.
Но если мы переставим все события в рассказе в хронологическом порядке, то они, тем не менее, не отразят всю биографию Оли, и мы не сможем определить, к какому периоду ее жизни относится разговор о легком дыхании.
Таким образом, мы видим, что время в рассказе, с одной стороны, остановлено, а с другой, идет неравномерно, обрываясь, в разных направлениях.
Можно сделать вывод, что Иван Бунин в рассказе "Легкое дыхание" преодолел такое понятие, как "время".
1.Владимир Дубровский
2.Уверенный,благородный.
3Поджигал,действовал,влюблялся.
4.Не хотел отступать,но ему пришлось.
5.Герой
Одни исследователи объявляют Пушкина родоначальником современного русского литературного языка, другие считают, что нормы русского литературного национального языка складываются в 18 – начале 19 вв., а Пушкин – создатель русской художественной литературы.
Другая точка зрения представляются ряду исследователей более убедительной, хотя взаимовлияние литературного языка и языка художественной литературы в первой четверти 19 века было очень сложным. Правомерна и первая точка зрения. Пушкина можно считать родоначальником современного русского литературного языка, но при этом следует учитывать целый ряд факторов:
Пушкин завершил длительную эволюцию литературного языка, используя все достижения русских писателей 18 – начала 19 века в области литературного языка и стилистики, совершенствуя все то, что сделали до него Ломоносов, Карамзин, Крылов, Грибоедов.
Пушкин дал наиболее совершенные образцы русского литературного языка 19 века (20-30-х гг), нормы которого остаются действующими, живыми для нашего времени.
Отбор и употребление всех языковых единиц Пушкиным были подчинены «чувству соразмерности и сообразности».
В период деятельности Пушкина завершился процесс разрушения жанровой обособленности содержания и формы художественного произведения.
Пушкин – основоположник новой стилистической системы русского языка.
Произведения Пушкина мы можем рассматривать как образцы языка художественной литературы в современном понимании этого термина, т.к. Пушкин выходит за пределы литературного языка, если этого требует жанр, тема и назначение произведения.
В сочинениях Пушкина за славянизмами окончательно закрепляются стилистические функции: создание исторического колорита («Полтава», «Песнь о вещем Олеге»); поэтических текстов патетического слога («Вольность», «Деревня»), воссоздание библейского («Пророк»), античного («Арион»), восточного колорита («Анчар»); создание комического эффекта, создание профессиональной характеристики героя («Борис Годунов», Варлаам).
Пушкин отстаивал права иноязычной лексики в русском литературном языке, в научной прозе, публицистике и в языке художественной литературы. Но при этом в своих текстах он допускает лексические заимствования только в том случае, если в русском языке им не было соответствий.
Карамзинские преобразования в области синтаксиса во многом подготовили пушкинскую реформу языка: простота синтаксических конструкций, сближение синтаксиса книжного и синтаксиса живой разговорной речи.
Софи, героїня твору Д. В. Джонс Мандрівний замок Хуала, уклала угоду з демоном вогню Кальцифером.