От:Забил заряд я в пушку туго
До:За родину свою.
От:Полковник наш рожден был хватом:
Слуга царю, отец солдатам.
От: Изведал враг в тот день не мало
<span>До:Слились в протяжный вой.</span>
Первое предложение начинается и заканчивается словом «край» , как бы окольцовывается им. О каком крае пойдет речь, мы не знаем. Поэт обращается к нему, разговаривает с ним. Нет никаких указаний на то, Подмосковье перед нами или пригород Киева, Тулы, Смоленска… Главное, что поэт описывает свою родину, свой край, вскормивший, вырастивший его, – Русь. Так задается тема произведения: «Край ты мой, родимый край…» .
Многие русские поэты восхваляли природу родных мест, и каждый из них выбирал своё: образы, звуки, цвета, ассоциации. С родным краем у Толстого ассоциируется «конский бег на воле» , красота степных лошадей, их гармоничное слияние с природой всегда наводят на мысль о воле, о бесконечных просторах, о высокой траве, сквозь которую мчатся лошади, сливая свои гривы с травами, ветрами, реками, встречающимися на их пути. Но не только на землю обращает свой взор герой произведения, он слышит и топот копыт лошадей, и крик орлиных стай в вышине неба, и голос волка в поле. Интересно, каких животных выбирает поэт: конь, орел, волк. У каждого свое движение, свой голос. Кони лишаются голоса, но раздается звук копыт, бега. Лошади все в движении, они мчатся, и взгляд поэта с восхищением следит за табуном. Орлы и волки, наоборот, лишены действия, но имеют свой голос. Птицы невидимы, только слышимы, но судя по множественному числу, которое употребляет автор, в небе не одна стая. А вот о голосе волка говорится в единственном числе. Что это? Вой волка-одиночки или художественный прием, позволяющий через единственное число передать множественное. «Конский бег на воле, // В небе крик орлиных стай, // Волчий голос в поле!» //. Во втором четверостишии слово «край» сменяет слово «родина» . Рядом с образом степи, поля возникает образ дремучего бора с тревожным свистом соловья, не трелью, не песней, именно свистом, и воем ветра, собирающего тучи.
<span>Для полноты картины не хватает только богатыря, одолевшего соловья-разбойника, которого предупреждали об опасности орлы и волки и который отпустил своего коня погулять на волю, пока он около заветного камня решает вопрос о том, куда ехать дальше.</span>
Отзыв о книге слепой музыкант
Очень хорошо написанная несколько наивная книга. Этим она отчетливо напомнила мне то ли Таинственный сад (1909) Бернетт, то ли Маленького лорда Фаунтлероя (1886), очень похожая смесь сентиментальности с хорошим стилем изложения (любопытно, что и даты написания довольно близки друг к другу, "Слепой музыкант" в разных редакциях выходил в 1886-1898 годах). А увлеченность музыкой, ее нервное восприятие напоминают Ветер в ивах .
Но, несмотря на схожие коллизии (пробуждение к радости жизни детей с физическими проблемами и сложности социальной адаптации), повесть Короленко имеет свой неповторимый колорит. Западноукраинский колорит, в терминах эпохи обозначенный как особенности Юго-западного края Российской империи. Несомненно, Владимир Галактионович былукрайнофилом, и место безымянной живительной силы из книг Бернетт у него занимает спящий национальный дух.
Но это дух в стиле середины XIX века, молодой, только что придуманный местной интеллигенцией, проникнутый освободительными примерами 1848 года. И вот наставником главного героя становится волынец, воевавший на стороне Гарибальди за свободу Италии от австрийцев. Правда, для местных польских в своей массе помещиков он чудак и еретик, который нарушил прямой запрет папы римского, но зато малоросс и хороший человек.
Кстати о помещиках - польские соседи семьи главного героя формально только посессоры, т.е. не собственники, а владельцы. После польского восстания 1863 года царская власть пыталась выжить польских дворян с населенных украинцами земель, запретив им приобретать имения в крае. Как всегда у нас, эти ограничения были обойдены, в этот раз через институт аренды.
Удивительно все таки переплетены наши культуры. Не будем брать хрестоматийного Гоголя или Булгакова, но на “малороссийскую” тематику написаны такие произведения классической русской литературы, как “Олеся” Куприна (действие происходит в украинском Полесье), в нынешних границах Украины разворачивается и “Детство Темы” Гарина-Михайловского (под Одессой). Интересно, как это теперь толкуют в школе по обеим сторонам границы?
Но это все отвлеченные рассуждения. А в повести мне больше всего понравился язык, настоящий классический русский язык, чтение доставляет изрядное эстетическое удовольствие. Жаль, что Короленко не попадался мне раньше.
P.S. Библиотекарь испугалась, когда я протянул ей стопку книг с этим томом на самом верху. “Вы же не собираетесь это читать своей двухлетней дочке?” Пришлось признаться, что часть книг с младшего абонемента я беру для себя.
Главный герой произведения – неизвестный мужчина (мы не знаем ни его имени, ни рода занятий, ни даже возраста), бредущий через пустынные канадские земли в сторону Гудзонова залива. Брошенный своим другом Биллом посредине реки, сразу же, как только он подворачивает ногу и превращается в обузу, измученный длительным голоданием человек остаётся один на один с окружающим миром – пока ещё не враждебным, но и не сильно помогающим в преодолении тяжёлых дорожных миль.
Основная задача героя – дойти до тайника с патронами, рыболовными снастями и небольшим запасом еды, чтобы получить возможность выйти к местности с большим количеством пищи, осложняется предательством друга, травмой ноги и физическим истощением. Выживание в условиях дикой природы требует от человека реализации всех его внутренних (физиологических и моральных) сил, составляющих основу любой личности и не имеющих особого отношения к социальному статусу их носителя.
Главный герой «Любви к жизни» может быть и бандитом (вором, разбойником, убийцей), и обычным искателем приключений. Единственное, что связывает его с миром людей, - весящий, как вся его поклажа, мешочек с золотом. Автор не рассказывает о том, как оно было добыто (праведно или нет), но на протяжении всего повествования показывает внутреннюю борьбу между стремлением героя к жизни и его нежеланием входить в эту жизнь нищим. Путник несколько раз порывается расстаться с золотом, понимая, что оно является дополнительным препятствием на его пути к жизни, но только сильная слабость заставляет его принять это решение.
Имя чиновника Сфера городской жизни, которой он руководит Информация о положении дел в этой сфере Характеристика героя по тексту <span>Антон Антонович Сквозник-Дмухановский Городничий: общее управление, полиция, обеспечение порядка в городе, благоустройства Берет взятки, попустительствует в этом другим чиновникам, город не благоустроен, государственные деньги расхищаются «Говорит ни громко, ни тихо; ни много, ни мало»; черты лица грубы и жестки; грубо развитые склонности души. «Смотри, у меня ухо востро!.. не по чину берешь!». Купцов «постоем заморил, хоть в петлю полезай». В немой сцене: «Чему смеетесь? Над собой смеетесь!..» </span><span>Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин Судья Занимается больше охотой, чем судопроизводством. Заседатель вечно пьян. «Человек, прочитавший пять или шесть книг»; берет взятки «борзыми щенками». «Я вот уже пятнадцать лет сижу на судейском стуле, а как загляну в докладную записку – а! только рукой махну» </span><span>Артемий Филиппович Земляника Попечитель богоугодных заведений «Больные, как мухи, выздоравливают», кормят их прокисшей капустой, лекарств дорогих не употребляют « Очень толстый, неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут»; «совершенная свинья в ермолке»; предлагает «подсунуть» ревизору взятку; доносит ему на других чиновников. «Человек простой: если умрет, так умрет, если выздоровеет, то и так выздоровеет» </span><span>Лука Лукич Хлопов Смотритель училищ Учителя «имеют очень странные поступки» Напуган частыми проверками ревизоров и выговорами неизвестно за что, а потому боится, как огня, всяких посещений; «Всего боишься: всякий мешается, всякому хочется показать, что он тоже умный человек». </span><span>Иван Кузьмич Шпекин Почтмейстер Дела в запустении, читает чужие письма, посылки не доходят Простодушный до наивности человек, читать чужие письма – «преинтересное чтение», «смерть люблю узнать, что есть нового на свете»</span>