Кап. Кап. Кап. Точка. Точка. Тире. Не двоичным, троичным кодом пользуется дождь, у дождя свой алфавит. Кап. Кап. Кап.
Летним солнечным днём, когда мухи прячутся в тень листвы, и сложно подумать, что где-то в мире есть нечто плохое, вроде комаров, Анна сидела у окна, забытая и ненужная этому жаркому дню. Она сидела, и смотрела, как уносят воду из её колодца незнакомые мальчишки. Один, тот что в очках, крикливый и беспокойный, постоянно косился на неё и оглядывался по сторонам. Второй был тихим и спокойным, он не обращал много внимания на женщину и хотел побыстрее закончить работу. Не первый день они приходили сюда, и каждый раз после их ухода лил дождь.
Кап. Кап. Кап. Маленькие капли стучали по крыше и подоконнику, окно распахнуто, Анна у окна. Как же прекрасен бывает летний дождь, когда всё живое освежается после мучительной жары. Точка. Точка. Тире.
Снова эти мальчишки. Зачем им столько воды? Каждый раз до ворот их провожает ловкая девушка, которая постоянно гнётся, как кошка, мяукает и ходит по воздуху. Никогда она не снимает своего кепи и, кажется, не чувствует жары. Анна сидит у окна, она в старой одежде, поза её неизменна, она застыла, смотря на мальчишек. Очкастый выпустил из рук ткань, в которую заворачивались бутылки, и та влетела в распахнутое окно, прямо Анне в лицо.
Кап. Кап. Кап. Начался дождь. Зелёные листья умылись в нём, пыль слезла с них, превратилась в маленькие серые комочки и растаяла. Звери вылезли из своих нор, неся за собой свой звериный дух, который, подобно пыли, тут же растворялся, и только кошки недовольно заурчали и попрятались в домах. Кап. Кап. Кап.
Мальчишки постучали в дверь, но Анна не открыла, тогда они вошли и оказались в мире лишённого летнего дождя. Мире жарком, душном и пыльном, мире пропахшем звериным духом, ведь нечему было его растворить. Тяжело дыша, крикливый парень подымался по лестнице, молчаливый следовал за ним. Друзья добрались до комнаты Анны и отворили дверь.
Точка. Точка. Тире. Что же хочет сказать летний дождь? О чём он хочет предупредить? О будущих переменах? Или это просто злится или волнуется Амевараши? "Алые цветки гортензии расползаются по земле" - вот о чём говорит летний дождь. Алые цветки гортензии.
Струя плотного тяжёлого духа ворвалась вслед за мальчиками и столкнулась со струёй летнего дождя прилетевшей с распахнутого окна. Анна упала вместе со стулом и больше не двинулась.
-Это кукла?
-Нет, это алые цветки гортензии расползаются по земле.
Ответ:
Рассказ Пришвина Выскочка - короткий рассказ, читающийся на одном дыхании. В нем автор говорит нам о повадках сорок, ворующих косточку у собаки Вьюшки. Сорока-выскочка лишилась хвоста из-за своей глупости, не послушавшись предостережений никого из своей сорочьей семьи. Умной же собаке Вьюшке достаточно было потерять одну косточку, чтобы получить урок и в следующий раз быть хитрее.
Его выгнали из школы
бродит везде
хулиган
<span>В хрестоматийном рассказе Б. Житкова "Механик Салерно" коллизия разъяснена до мелочей. Узнав, что в трюме пожар, капитан объявляет команде: "Военное положение. Дисциплина - вот, - и капитан стукнул револьвером по столу. - За три дня сделать плоты. Шлюпок мало. Сболтни кто о пожаре - пуля на месте". Еще до этого капитан ночью выбрасывает за борт любознательного пассажира, начинающего догадываться о пожаре, затем вовлекает в ложь всю команду, в финале же, при посадке на плоты, не обходится и без 9 граммов. Пассажир прорывается вперед женщин и детей - "Хлопнул выстрел. Испанец рухнул за борт. Капитан оставил револьвер в руке". Свинцовый аргумент имел объяснение - "Страх - это огонь в соломе. Он охватит всех. Все в один миг потеряют ум. Тогда люди ревут по-звериному... Пробивают себе дорогу. Матросы не слушают капитана. Давят, рвут пассажиров. Окровавленная толпа бьется, ревет. Это бунт в сумасшедшем доме". Чтобы не допустить такого, годится все. У Житкова мы видим ложь наперегонки со смертью, два убийства, отношение к пассажирам как к неразумным детям - полный набор тоталитаризма - и тем не менее, читая, мы повторяем слова капитана: "Вы их спасете, и будет навеки вам слава, морякам Италии".</span>