Конь с розовой гривой повествует об одном эпизоде из детства мальчика. Рассказ заставляет улыбнуться над проделкой главного героя и одновременно оценить замечательный урок, который преподала бабушка своему внуку. Маленький мальчик отправляется собирать землянику, и бабушка обещает ему за это пряничного коня с розовой гривой. Для тяжелого полуголодного времени такой подарок просто великолепен. Но мальчишка попадает под влияние своих друзей, которые съедают свои ягоды и его упрекают «в жадности».
<span> Но за то, что ягоды так и не были собраны, последует суровое наказание от бабушки. И мальчишка решается на мошенничество он набирает в туесок травы, а сверху закрывает ее ягодами. Мальчик хочет утром признаться бабушке, но не успевает. И она уезжает в город, чтобы продать там ягоды. Мальчик боится разоблачения, и после возвращения бабушки он даже не хочет идти домой.</span><span>Но потом возвратиться все-таки приходится. Как стыдно ему слышать сердитую бабушку, которая уже рассказала всем вокруг о его мошенничестве! Мальчик просит прощения и получает от бабушки того самого пряничного коня с розовой гривой. Бабушка преподала своему внуку хороший урок и сказала: «Бери, бери, чего смотришь? Глядишь, зато еще когда обманешь бабушку И действительно, автор говорит: «Сколько лет с тех пор прошло! Сколько событий минуло! а я все не могу забыть бабушкиного пряника того дивного коня с розовой гривой</span>
У старика со старухой были бык, баран, гусь да петух и свинья. Вот старик и говорит старухе:
– А что, старуха, с петухом-то нам нечего делать, зарежем его к празднику! – Так что ж, зарежем.
Услышал это петух и ночью в лес убежал. На другой день старик искал, искал – не мог найти петуха. Вечером опять говорит старухе: – Не нашел я петуха, придется нам свинью заколоть! – Ну, заколи свинью. Услышала это свинья и ночью в лес убежала. Старик искал, искал свинью – не нашел: – Придется барана зарезать! – Ну что ж, зарежь. Баран услышал это и говорит гусю: – Убежим в лес, а то зарежут и тебя и меня!
И убежали баран с гусем в лес. Вышел старик на двор – нет ни барана, ни гуся. Искал, искал – не нашел:
<span>– Что за чудо! Вся скотина извелась, один бык остался. Придется, видно, быка зарезать! – Ну что ж, зарежь. Услышал это бык и убежал в лес.я думаю так</span>
Пятеро мальчиков стерегли ночью табун лошадей,и разожгли костёр, варили картошку,
и рассказывали друг другу свои истории
Е́мма Іва́нівна Андіє́вська народилася 19 березня 1931<span>, </span>Сталіно<span>, нині </span>Донецьк<span> — </span>українська письменниця<span>, поетеса та </span>художниця<span>, що працює у стилі </span>сюрреалізму<span> та </span>герметизму.
Емма Андієвська є авторкою двадцяти дев'яти поетичних збірок, п'яти книжок короткої прози, трьох романів та понад дев'яти тисяч картин. Художні виставки малярки проводилися в США<span>, </span>Канаді<span>, </span>Франції<span>, </span>Німеччині<span>, </span>Австралії<span>, </span>Бразилії<span>, </span>Ізраїлі<span>, </span>Україні<span> та </span>Швейцарії<span>.
</span><span>Більшу частину свого життя Андієвська провела поза Україною, проживаючи в </span>Мюнхені<span> та </span>Нью-Йорку<span>.
</span>Початок війни<span> застав родину Андієвської у Києві. Тоді ж загинув батько письменниці — його було безпідставно розстріляно </span>радянською владою<span>.
</span>Емма Андієвська зростала у російськомовному<span> середовищі, проте ще у дитячому віці усвідомила власну </span>українську ідентичність<span> й прийняла </span>українську мову,[13]<span> яку вперше почула у </span>Вишгороді<span> у віці шести років. Відтоді письменниця вирішила писати лише українською, яку вона сприймала як мову пригнічених. Завданням для себе авторка визначила «створити українську державу в слові». Пізніше, щоправда, для того, аби показати власну незалежність від мов, Андієвська написала декілька віршів </span>англійською<span>, </span>німецькою<span> та </span>французькою<span> мовами.</span>
Да это псевдоним его зовут Чаковский Александров Борисович