Бабье лето – переходный период от лета к осени. В это время уже не так жарко, как летом. И еще не так прохладно и дождливо, как осенью, поздние дни которой вслед за Пушкиным «бранят обыкновенно».
Поэты не скупятся на эпитеты и метафоры для пятого времени года в России. Для поэта Дмитрия Кедрина «бабье лето — дни прощального тепла». Для Ольги Берггольц это «время природы особого света, неяркого солнца, нежнейшего зноя». Николай Рубцов писал так:
Вот и снова, наше, бабье лето.
Озарила чудом лепота.
Бабье лето, бабье лето, бабье лето –
Солнце, паутинки, теплота…
Лебединая песнь сентября непродолжительна. Старое бабье лето отсчитывается с 14 сентября — дня Симеона Летопроводца. Именно на этот теплый период приходится пик рождаемости паучков, когда по воздуху летает серебристая паутинка, очень похожая на седые пряди женских волос. Может быть, поэтому эта пора года и называется «старым бабьим летом»?
У филологов есть и другое мнение: изначально выражение «бабье лето» обозначало период женских полевых работ, а позже стало соотноситься с определенной погодой. В дальнейшем в значение этого оборота попала осенняя паутина, которая была важным элементом мифологических представлений западных славян. Это произошло благодаря народно-этимологичес<wbr />кой связи слов «лето» и «лететь» в славянских языках.
К слову сказать, выражение «бабье лето» известно всем славянским и части германских языков. На белорусском оно звучит как «бабiна лета», на украинском — «бабине (бабське) лiто», на польском — «babie lato», на немецком — «Altweibersommer» и так далее.