Сніжно-білий 100%
Сніжно-білий
На городі бузина, а Києві дядько ⇒ український народний вислів, який означає якусь абсурдність, нісенітницю. Коли чиясь промова здалась нелогічною або безглуздою, можна сміливо використати цей вислів.
УБО́ГИЙ[ВБО́ГИЙ]<span>, </span>НЕІМУ́ЩИЙкнижн.,заст.,ЗЛИДЕ́ННИЙпідсил.,НУЖДЕ́ННИЙпідсил.,ГО́ЛИЙпідсил. розм.,НИ́ЩИЙ підсил. заст.,ОБІ́ДРАНИЙ[ОБДЕ́РТИЙ]підсил. розм.,ГОЛОДРА́НИЙзневажл., ГОЛОПУ́ЗИЙзневажл., ЗАДРИ́ПАНИЙ
Ну ось провідміняй: у називному відмінку пишеться Скринька, а у місцевому м'який знак залишається, тому і Скриньці.
А у слові Хатинка м'якого знака нема, тому при відмінюванні пишуть так, як було і спочатку.
Я погано знаю ці правила, але дам корисну пораду, на майбутнє:
Слова, які містять у собі м'який знак, при відмінюванні його зберігають, наприклад: доленька - доленьці, дитинотька - дитиноньці, кицька - кицьці.
Якось так) Гадаю, що змогла тобі допомогти.
Близько дерева коштує грибок.
Слідом тобі я помахала