Отличительные особенности культуры Древней
Греции заключаются в том, что сохранившиеся до наших времен произведения
древнегреческих мастеров поражают своим совершенством и великолепием. Их
классическая культура в период расцвета являлась образцовой и оказала огромное
влияние на развитие всемирной культуры.
Дело в том, что греки всегда стремились во
всем быть лучшими: в спорте, в искусстве, в науке… Они хотели оставить своим
потомкам добрую память о себе. Это стремление с успехом отразилось в их
культуре. Я считаю, что в наши дни нам просто необходимо такое же стремление во
всем. Тогда и мы смогли бы оставить после себя яркий, незабываемый след.
Александр I был воспитан в духе идей Просвещения, а потому хотел отменить крепостное право и даровать России Конституцию. Для этого он создал Негласный Комитет, который разрабатывал новые реформы, опять же в духе идей Просвещения.
<u>
Что он делал, чтобы отменить крепостное право (которое не отменил) : </u>запретил публикацию объявлений о продаже крестьян, отменил право помещиков ссылать крепостных в Сибирь. 1801г. - разрешил покупать землю всем свободным сословиям (до этого это могли делать только дворяне). 1803г- "указ о вольных хлебопашцах" - по которому помещики могли отпускать своих крестьян (и такие помещики были). 1804 г. - начался процесс раскрепощения крестьян Прибалтики.
<u>P.S. стоит отнести этот пункт к преобразованиям в делении общества</u>
<u>В культуре </u>: провел реформы народного просвещения. Были открыты лицеи, гимназии, университеты. Увеличилось число издаваемых газет и журналов.
<u>В политике:</u> 1802 г. вместо коллегий учреждены восемь министерств, проведена реформа Сената.
<u>В экономике :</u> 1818 - крестьянам было разрешено устраивать фабрики и заводы, 1801 - свободная купля-продажа незаселенной земли.
В 520 году до нашей эры император персии дарий 1 собрал 700 000 тысячную армию и двинулся на скифов, чтоб покорить европу, и один постух чтобы спасти родину сказал, царю скифов, что поведет за собой обманом персов в пустыню, и чтоб ему поверили он предложил избить его, но никто не избил его, и тогда он сам себя побил, и лежал он на дорого, и когда пришли персы он попросил их о помоши и сказал что хочет отомстить скифам за то что они сделали сним, и сказал что покажет тыл войска скифов, и сказал что этот путь знает только он, и персы поверили ему и пошли за ним, и семь дней и ночей они шли по пустыне половина войска умерло, от голода и болезни, итогла император персов разозлился и велел убить ширака, и когда его привели к дарию 1, он сказал что он один победил восйко персов. и что он счастлив что умрет на родной земле, и там его и убили
Просветительская деятельность Кирилла и Мефодия
ответственную миссию, стал Константин. Как говорится в его “Житии”, он “сложил письмена и начал писати беседу евангельскую: “Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог”. А дальше рассказывается, что этот дар был “ценнее и больше всего серебра, и золота, и драгоценных камней, и всего преходящего богатства”. Не позднее 863 года миссия Константина и Мефодия отправилась в Моравию.
За время моравского служения братья перевели из Священного Писания тексты, которые необходимы были для литургии, - византийскую Псалтирь, Евангелие и Апостол в краткой форме. В Моравии они пробыли три года, уча славян грамоте и переводя священные книги. По-славянски был сделан полный богослужебный чин: “И вскоре перевел весь церковный чин и научил их (учеников) и утрене, и часам, и обедне, и вечерне, и повечерию, и тайной молитве”. И вслед за этим в житии приводится пересказ библейской Книги пророка Исайи: “… Отверзлись уши глухих, чтобы услышали слова книжные, и ясна стала речь косноязычных”. Это контаминация8 двух цитат, соединенных авторской вставкой о “словах книжных”. Из Моравии они отправились в Болгарию, затем в Паннонию (нынешнюю Венгрию), в княжество Коцела, и всюду учили славян грамоте и христианской вере.
Но оставалась еще одна сложная проблема. Во времена жизни и деятельности братьев церковное богослужение допускалось только на трех древних языках, которые по нашей традиции уже давно именуются мертвыми, - еврейском, греческом и латинском. Переводить Священное Писание на живые национальные языки считалось тогда не только ненужным, но и недопустимым, кощунственным. Константин сумел победить в спорах с “триязычниками” - он был еще и замечательным полемистом. В Венеции собрались против него многочисленные противники, как говорится в его житии, “как черноризцы, как вороны на сокола”, и принялись утверждать свою “триязычную ересь”. Они обвинили Константина в том, что он создал письмена, которых не сделали раньше ни апостол, ни папа римский, ни Георгий Богослов, ни Иероним, ни Августин.
Ведь “ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев, греков и латинян, как в надписи Пилата, который на кресте Господнем написал только на этих языках”.
Ответ Константина - философа был удивительно образным и доказательным: “Не идет ли дождь от Бога равно на всех, не сияет ли для всех солнце, не равно ли все мы вдыхаем воздух? Как же вы не стыдитесь лишь три языка признавать, а прочим всем народам и племенам велите быть слепыми и глухими?”
Чтобы защитить славянские письмена, братья Константин и Мефодий отправились в Рим. Римский епископ осудил тех, кто ропщет на славянские книги, сказав так: “Да исполнится слово Писания: “Пусть восхвалят Бога все народы!” То есть, пусть каждый народ молится Богу на своем родном языке”.
Летом 863 г. Константин и Мефодий после длительного и трудного путешествия прибыли наконец в гостеприимную столицу Моравии Велеград.
Пригласивший их князь Ростислав, согласно всем дошедшим до нас источникам, был любимый народом, осторожный, мудрый, но в то же время отважный и смелый правитель. Всю жизнь он боролся с немцами за независимость своей сравнительно небольшой и неокрепшей страны. Иногда Ростислав был вынужден лавировать и даже шел на уступки. Но, накопив силы, снова переходил в наступление и не раз одерживал крупные победы в сражениях со своим непримиримым врагом королем Людовиком Немецким.
Ростислав принял посланцев дружественной Византии, привезших славянскую азбуку и книги, с радостью и почетом. Восторженно встретил их, по рассказам “Житий”, и моравский народ.
Сразу по прибытии в Велеград Константин и Мефодий повели большую многообразную работу. На богослужениях в самом Велеграде и в моравских деревнях они читали по-славянски Евангелие и другие переведенные ими книги. И народ с радостным изумлением внимал родным славянским словам, впервые прозвучавшим в моравских церквах. С помощью Ростислава братья избрали себе учеников и усердно обучали их славянской азбуке и це