У меня есть заводная игрушка. Её зовут Анастасия, она балерина. Я люблю сидеть вечером и смотреть на неё, как она танцует. Она такая красивая. Я её обожаю.
Си мажор: Д7= фа диез-ля диез-до диез-ми, Д2= ми-фа диез-ля диез-до диез, Д43=до диез-ми-фа диез-ля диез, Д65= ля диез-до диез-ми-фа диез, Т53=си-ре диез-фа диез, М64=фа диез-си-ре, Б64= фа диез-си-ре диез, ув2=соль бекар-ля диез, ч4= фа диез-си, ув4=ми-ля диез, б6=ре диез-си
Соль диез минор: Д7= ре диез-фа дубль диез-ля диез-до диез, Д2= до диез-ре диез-фа дубль диез-ля диез, Д43= ля диез-до диез-ре диез-фа дубль диез, Д65= фа дубль диез-ля диез-до диез-ре диез, Т53= соль диез-си-ре диез, М64= ре диез-соль диез-си, ув2= ми-фа дубль диез, ч4= ре диез-соль диез, ув4=до диез-фа дубль диез, б6=си-соль диез
Carmen) — героиня новеллы П.Мериме «Кармен» (1845), молодая испанская цыганка. Образ К. формируется в сознании читателя в результате непростой процедуры «наложения» трех изображений героини. Существенно, что все трое повествователей — мужчины, каждый из которых по-своему участвует в «портретировании» К. Рассказчику-путешественнику, озабоченному этнографическими изысканиями, К. «является» на набережной Гвадалквивира. Юная цыганка поражает любознательного и добропорядочного филистера своей «странной, дикой красотой» и экстравагантностью поведения. К. для путешественника — вполне чуждое ему порождение чужого мира, психологический курьез, этнографическая достопримечательность. «Приспешница дьявола» вызывает у ученого француза интерес, смешанный с отчуждением и страхом. Экспозиция образа героини — это ее портрет на набережной, «в свете сумрачном, струящемся от звезд» на фоне темно-синей реки. К. словно включается в систему природных феноменов, которым она сродни. В дальнейшем рассказчик сравнивает цыганку то с волком, то с молодой кордовской кобылицей, то с хамелеоном. Второй повествователь, разбойник и контрабандист Хосе Наварро, пишет портрет героини «красками любви». Смутившая душу Хосе, заставившая его изменить солдатской присяге, вырвавшая героя из естественной для него среды, К. рисуется ему колдуньей, самим дьяволом, а то просто «хорошенькой девчонкой». Но непреодолимо влекущая, преступная и загадочная цыганка по существу чужда своему любовнику так же, как недолго ее наблюдавшему путешественнику.