Книг написано очень много и нет ни одного человека в митре, кто прочитал бы их все. Книги — это история и вкусы каждой эпохи. Некоторые из них безнадежно утратили свою прелесть, другие —- актуальны и читаются с интересом и сегодня. Каждый писатель мечтал писать на века, а вот получилось у него или нет, выясняется в последующих поколениях.
<span> Я не могу сказать, что люблю какую-то одну книгу. У меня их много, они разноплановые, одни художественные, другие познавательные. Например "Игра в бисер" Гессе открыла мне совершенно иной мир, наполненный вкусом к познанию, радостью бескорыстного труда, благоговейным отношением к культуре. А повести В. Крапивина навеяли тоску, потому что мне уже не вернуться в детство, не мечтать о бескорыстном друге, потому что мы выросли и стали влюбляться, мы входим в фазу взрослых отношений. И здесь, на смену Крапивину ко мне приходит М. Булгаков. В романе "Мастер и Маргарита" я нахожу сарказм и иронию, которыми наполнен сам, любовь, о которой мечтает каждый; и еще — непередаваемую пушкинскую ноту в диалоге Воланда и Левия Матвея: </span>
<span> "Почему же вы не возьмете его к себе, в свет? — Он не заслужил света, он заслужил покой". Это перекликается со словами: "На свете счастья нет, но есть покой и воля..." Если сказать о заветных именах, то это Честертон, Толкиен, Вудхауз. Я люблю не какие-то отдельные произведения этих авторов, а тот взгляд на жизнь, ту глубокую нравственную и радостную философию, на которой выросли их миры. </span>
<span> Добрый сказочник Толкиен, завершающий своих "Хранителей" трагической истиной: "Я должен погибнуть, чтобы Хоббитания жила." </span>
<span> Честертон, знавший, что настоящий социалий "так же неспособен украсть бриллианты, как и египетские пирамиды", но "это человек, который считает, что ваша собственная сажа вам не принадлежит". Честертон всю жизнь, как чумы, бежавший славы и величия, но для истории ставший тем камнем, который будучи поначалу отвергнут зодчими, впоследствии встал во главу угла. </span>
<span> Вудхауз, каждым словом преданный своей Великобритании и смертельно оскорбленный ею. Он уехал в США, прожил там всю жизнь, отказавшись приехать даже для того, чтобы принять рыцарский титул. Но в каждой его книге — светлое солнце английской весны, любимые простодушно-лукавые герои, сражающиеся... нет, не со злодеями, а с унылым, расчетливым, холодным и бездушным "взрослым миром". Вечные дети, как дядя Фред, который обожает "расточать радость и свет". </span>
<span> Юрий Олеша говорил, что вся история литературы стоит на одной полке. Это значит, что книги — не конкуренты друг другу, они — грани одного мира. Но у каждого есть такой кристалл, через который преломляется все остальное. У меня это Пушкин. Все, к чему стремится развитие человеческой души и разума, уже было сказано либо намечено у него. Пушкин — это всеобъемлющая объективность, мудрость, но при этом согретая сердцем. Это острейший ум и тончайшее поэтическое чувство. Больше всего я люблю прозу Пушкина, его публицистику и его письма. Смешно и неловко после него читать некоторых писателей, скрывающих за многословием скудость мысли и бедность чувств. </span>
<span> Я росту сам и растет моя библиотека. Каждая прочитанная мною книга занимает положенное место в моих мыслях и душе. Я честно не могу сказать, какая книга мною особенно любима. Все настолько разнообразно, интересно и неинтересно, что остается пожелать себе долгой жизни, чтобы узнать и изучить хоть крохотную часть мира.</span>
Голубое, как горящая сера, <u>озеро,</u> с точками лодок и их пропадающими следами, неподвижно, гладко, как будто выпукло расстилалось перед окнами между многообразными зелеными берегами, уходило вперед, сжимаясь между 2-мя громадными уступами, и, темнея, упиралось и исчезало в нагроможденных друг на друге долинах, горах, облаках и льдинах.
(Повеств., невосклиц., распростр., полное, двусостав.; осложнено
однородными сказуемыми ( расстилалось, уходило, упиралось и исчезало), выраженными глаголами;
сравнительным оборотом ( как горящая сера);
обособленным несогласованным определением(с точками лодок и их пропадающими следами);
однородными обстоятельствами, выраженными наречиями ( неподвижно, гладко); обособленным обстоятельством, выраженным дееприч.оборотом и одиночным деепричастием (сжимаясь между 2-мя громадными уступами, и, темнея); однородными обстоятельствами, выраженными существ.(в долинах, горах, облаках и льдинах).
1-е л.ед.ч<em> (я) </em><u>что делаю?</u><em>решаю</em><u>что сделаю?</u><em>решу </em> 2-е л.ед.ч <em>(ты)</em><u>что делаешь?</u><em>решаешь</em><u>что сделаешь?</u><em> решишь</em> 3-е л.ед.ч <em>(он, она, оно)</em><u> что делает?</u><em>решает</em><u>что сделает?</u><em>решит</em> 1-е л.мн.ч <em>(мы) </em><u>что делаем?</u><em>решаем</em><u>что сделаем?</u><em>решим</em> 2-е л.мн.ч <em>(вы)</em><u>что делаете?</u><em>решаете </em><u>что сделаете?</u><em> решите </em>3-е л.мн.ч <em>(они)</em><u>что делают?</u><em> решают</em><u>что сделают?</u><em> решат</em>