1. +
2. +
3. +
4. +
5. -
6. -
7. -
8. +
9. +
10. -
11. a
12. a
13. a
14. c
1) I told to my teacher yesterday
2)My family and I traveled to London last summer
3)My grandparents visited me last month
4)I invited my friends and my grandparents on my birthday party
5)I visited my friend one week ago
1.There is less noise in the country than the city.
2.There are more tall trees in the country,but there are more tall buildings in the city.
3. There are fewer people in the country.
4. The life is more expensive in the city,but it is less healthy.
5. There are fewer cars and buses in the country.
6. There are more modern conveniences in the city.
7. Life is lessboring in the city.
На самом деле довольно трудно перевести стихотворения с английского и не отойти от оригинала.
В оригинале очень сложная, глухая, почти неприметная рифма. Я попыталась перевести его, в довольно вольном переводе. Не много отошла от оригинала, но зато появилась хоть какая то рифма.
***
Он прошептал что уходит, когда я наблюдала его удаляющуюся
спину
И пальцем я коснулась губ, где поцелуи не остыли
Зачем Аято кун так поступил, я удивляюсь?
Ответ понятен. Все такое довольно забавным ему казалось
Я буду первым у тебя во всем
Все ради его блаженства
Нет ничего такого, что похоже на любовь
<span>Здесь, на этом месте
</span>
В груди внезапно заболело,
<span>Я обнимаю свое тело.
P.S Попыталась..) я бы посоветовала вам еще пару с-импровизировать и добавить в некоторых местах. Удачи</span>
<span>Modern society is based on the principle of permanent employment: during the day - work, and in the evening and on weekends - caring for loved ones.
Перевод:
Современное общество устроено по принципу постоянной занятости: днём — работой, а вечером и в выходные — заботой о близких.
</span>