Ты можиш сфоткать чёче атак я не смогу тебе помочь
Понуря голову- уныло
спустя рукава- небрежно, кое-как (делать что-либо).
скрепя сердце- с большой неохотой, принуждая себя, вопреки желанию (делать что-либо).
повеся нос- огорчённо, уныло
засучив рукава- усердно, старательно, энергично (делать что-либо).
Вася шёл домой понуря голову. Дело не клеилось, потому что все работали спустя рукава. Скрепя сердце Сергею пришлось принять трудное для него решение. Все трудились на дачных участках засучив рукава. Повесив нос возвращаюсь я обратно в поликлинику.
Это фразеологизмы (устойчивые образные сочетания слов). В предложении они являются обстоятельствами. Несмотря на то, что внешне они похожи на деепричастный оборот, на письме их не нужно выделять запятыми. В этом состоит пунктуационная особенность данных предложений.
<span>В эту же минуту он и сам сознавал, что мысли его порою мешаются и что он очень слаб: второй день как уж он почти совсем ничего не ел. (Ф. Достоевский)
</span><span>Луга покрылись цветами, и Лиза пришла в Москву с ландышами. (Н. Карамзин)
</span><span>Я хотел удержать его за ремень, но рука отказалась работать, и распухший, осточертевший мой спутник с книжками и всяким барахлом плюхнулся прямо на траву, шарахнув меня по ногам.(М. Булгаков)
</span><span>Поначалу хлопоты старушки были успешны: суд вынес решение в ее пользу. (Лесков)
Я удивляюсь, что вы с вашей добротой не чувствуете этого. (Л. Толстой) </span>
Топор. Кисточка, краски. Молоток. Овощи. Мяч. Нож. Ключ. -. Мел.
Ввиду обстоятельств (род.п.)
В виде полумесяца (род. п.)
Насчёт мероприятия (род. п)
На счёт компании (род. п)