Такого слова нет в русском языке. Жаргон какой-то.
Можно предположить, что от слова "озабоченный".
Если говорить о времени появления данного выражения, то это сравнительно не далёкое время - первые десятилетия 20- го века. И связано это с финансовыми операциями, в общем сфера экономики государства. Старшее поколение наверно помнит, что был такой период в России, когда выпускались облигации государственных заёмов.
Так вот они выпускались со специальными листами купонов. Каждый из купонов означал гарантированную однократную выплату процентов по истечению срока заёма. Для получения этих наличных денег, купоны с приближением срока отрезались от листа и предъявлялись банку. Вот от сюда в успешный бизнес и пришло выражение - "Стричь купоны".
У каждого человека своя чаша терпения. До определенного предела, до определенной черты человек может не реагировать, не раздражаться, не волноваться, но когда эту черту переходят, тогда уже следует ответная реакция. И тут могут быть гром и молния, резкость, жесткость, категоричность, претензии, даже оскорбления и т.д. Поэтому предупреждают-не переходите черту, не переполняйте чашу терпения. Применяется в споре, конфликте между людьми, в решении какого-то вопроса. Когда один другого предупреждает, что терпение не бесконечное, оно может вот-вот закончится. Тут лучше конечно сбавить обороты, не гнуть свою линию, прислушаться и спокойно, обоюдно прийти к общему мнению, решению, действию.
На слэнге значит не бойся все будет так как задумал.
Когда человеку говорят, что он тяжелее ложки ничего в руках не держал, имеют ввиду, что этот человек не приспособлен к физическому труду, к поднятию тяжестей.
Что работать физически ему никогда не приходилось, и он не знает, какого это - поднимать что-то тяжелое.