Все эти слова устаревшие, взятые из просторечия, местных говоров или диалектов и осевшие преимущественно в Толковом словаре Даля или других словаря с пометкой (архаизмы, устар., прост., разг.).
Три слова из них означают разные моменты или периоды времени:
1) «ноне» (ныне, нынче, нонича, нынче и т.п.) - может означать «сегодня, сейчас, теперь, в настоящее время; в наше время; в этом году». Например:
2) «намедни» (намеднись, намесь, намеднича, и др.) - «совсем недавно, недавно, на днях, даве, давеча (незадолго в этот же день)». (Напр.: В намеднишний раз он сказал…) .
3) «лонись», а также «лонясь, лоныся и др». - «в прошлом году», а «позалони лонись» - «в позапрошлом году». Напр.: в лони годы - встарь, в прошлые годы; (прил.) лонской, ланской - прошдогодний (ланской снег).
4) Из этого ряда наречных слов выпадает сущ. «ендова» - слово довольно многозначное, но основное значение - сосуд с носиком для разливки напитков (вина и пр.) Например, посл.: «Супроти ендовы (по ендове) и чарка». А мужчину, охочего до выпивки (пива и браги), называли «ендовочником».
Время появления этих слов разное и многовековой давности (ендова, напр., упоминается в письменах 16-17 вв., а других слов точно или не определено, или в словарях не указано.