Якщо зранку дивитися на школу здалеку, то вона нагадує бджолиний вулик. Біля вхідних дверей, ніби біля вічка, товпляться діти, щоб вчасно потрапити до школи й не спізнитися на урок. Дзвенить дзвінок — теж як у вулику. Кожний займається своїм: учителі навчають, діти уважно слухають. Бджолина сім'я називається рій, а в кожному класі теж є своя родина, свій рій. Бо впродовж дванадцяти років учні одного класу будуть жити шкільним життям, як у родині. Звичайно, що й свої бешкетники є, як же без них. Та все ж основним залишається взаємна повага, бажання в тяжку хвилину підтримати товариша або порадіти його успіхам. Як і в звичайній родині, у нас є своя шкільна мама — наш класний керівник, вона відповідає за всі наші негаразди й пишається нашими успіхами. Крім того, вона завжди намагається пояснити нам, що ми тоді успішні, коли разом, коли відчуваємо плече один одного, тоді це справжня шкільна родина.
<span>Прийменником називається службова частина мови, яка разом з <u>відмінковими1)</u> закінченнями <u>іменників1)</u> (або <u>займенників2)</u>) служить для вираження підрядних зв’язків між словами в реченні. Приклади прийменників:</span><span>–<span> </span>первинні: без, в (у), від, для, по, через, при, про, над, під, до, з, ради;</span><span>–<span> </span>вторинні: задля, з-під, із-за, , поза, щодо;</span><span>–<span> </span>утворені від інших частин мови: близько, внаслідок, після, поруч, перед, протягом, під час, з допомогою, у зв’язку, завдяки, незважаючи на тощо.</span><span>Прийменники поєднуються з іменниками (або займенниками) в різних <u>відмінках1)</u>, причому деякі з них поєднуються тільки з одним відмінком<u>1)</u> (без, від, до, крізь, про, при, біля, навколо, назустріч), деякі – з двома (на, над, перед, під про), а то й з трьома (в, з, за між).</span>Правопис прийменників в російській та українській мовах є вельми подібним і, як правило, великих утруднень під час перекладу не викликає. Зверніть увагу:<span>–<span> </span>можливе сплутування прийменників з <u>префіксами3)</u>, наприклад: без дороги - бездоріжжя, попід вікнами - попідвіконню, з боку друзів – з боку, в середині стежки – всередині, з початку місяця – спочатку;</span><span>–<span> </span>складні іменники, утворені з допомогою прийменника з (із), пишуться через дефіс, наприклад: з-за, з-над, з-поза, з-під, з попід, з-серед;</span><span>–<span> </span>складені прийменники пишуться окремо, наприклад: під час, в силу, згідно з.</span><span>Головною проблемою будь-якого перекладу (особливо російсько-українського – через близькість, або навіть тотожність вимови багатьох прийменників), отже й джерелом численних помилок, є різне функціонування прийменників в різних мовах. Єдиною вказівкою, що існує в підручниках, як правило, є така: "користуючись прийменниками, треба дотримуватися загальноприйнятих літературних норм".</span>