2 корня (2 основы), е соединительная.
1 корень-тр
2 корень-класс.
Белые акации росли справа от дома.Нужно повернуть влево, чтобы дойти до вокзальной площади.<span> </span>
— Привет, Маша!
— Привет!
— Смотри, какая красивая цапля!
— Даа.. Вижу, она прекрасна.
— Давай подойдем поближе??
— Миша, а ты уверен?
— А почему и нет!
— Ну.. А она ничего нам не сделает?
— Хахаха, да что за глупости, пошли! Да и тем более там недалеко от нас родители.
- Уговорил.
Происхождение многих фразеологизмов связано с народными и литературными сказками с баснями И. А. Крылова и другими произведениями. В своей речи мы нередко пользуемся различными меткими выражениями, созданными писателями, поэтами, политическими деятелями и вошедшими в общее употребление.
Слона то я и не приметил (не обратил внимание на самое важно) .
А ларчик просто открывался (простой выход из казалось бы затруднительного положения)
Такие выражения называют крылатыми. Они как бы вылетели за пределы произведений, в которых первоначально были созданы, вошли в литературный язык, получив в нём более широкое, обобщённое значение.
Одним из лучших украшений речи является фразеологизм. Такие выражения нельзя буквально перевести на другие языки, так как их значение не складывается из смысла отдельных слов. При переводе фразеологизмов на русский язык его значение передаётся соответствующим по смыслу фразеологизмом, имеющимся в языке, на который его переводят.
Например:
Собаку съел (иметь большой опыт)
Немецкий язык- он в этом большой мастер
<span> Французский язык – в этом его сила </span>
Ип. столько бассейнов; столько километров
Рп. стольких бассейнов; стольких километров
Дп. стольким бассейнам; стольким километрам
Вп. столько бассейнов; столько километров
Тп. столькими бассейнами; столькими километрами
<span>Пп. стольких бассейнах; стольких километрах </span>