Гончарного промысла; промысла -существительное, нарицательное , неодушевленное , конкретное, нач. форма - промысел , 2 склонения муж. рода, Употреблено форме род . падежа ед. числа , в предложении -дополнение.
традиционно украшают; украшают - глагол, нач. форма -украшать, невозвратный , переходный , 1 спряжения, изъявит. наклонения, Употреблен в наст. вр ,3 лице , мн . числе . В предложении - сказуемое
Четырёхсот девяноста восьми дней, четырьмястами девяноста восьмью днями, семистам восемнадцати деревьям, о семистах восемнадцати деревьях, пятисот девяти километров, пятьюстами девятью километрами, девяноста девяти дням, девяноста девятью днями, восьмисот семидесяти шести тонн, о восьмистах семидесяти шести тоннах, шестидесяти семи центнерам, о<span> шестидесяти семи центнерах.
</span>Я гулял здесь четырьмястами девяноста восьмью днями ранее.
(подлежащее выр. личным местоимением) (сказуемое выр. глаголом) (обстоятельство места выр. наречием) (определение выр. числительным) (дополнение выр. существительным) (обстоятельство выр. наречием).
В.Г.Белинский в статье «Басни И.Крылова» отметил роль сатиры, как жанра в истории русской литературы. «Истинным своим торжеством на святой Руси басня обязана Крылову. Он один из нас— истинный и великий баснописец. Все другие, даже самые талантливые относятся к нему, как беллетристы к художнику. Как бы ни изощрялись предшественники И.А.Крылова в искусстве осмеять пороки и грехи человека, их сатиры басни эпиграммы уступают место ярким сатирическим образам, оставшимся навеки в русской литературе».1 Как мастерски в баснях И.А.Крылова соединяются обиходная мудрость и философская правда жизни! Басня в творчестве И.А.Крылова по словам В.Г.Белинского воспринимается, как маленькая повесть драма «с лицами и характерам поэтически подчеркнутыми». Мы с интересом наблюдаем за тем, как динамично развивается та или иная бытовая ситуация, как глупые и хитрые алчные и корыстные звери так похожие на людей становятся своеобразной жертвой своих же пороков. Язык и стиль басен И.А.Крылова не что иное, как кладезь народной мудрости. «В его баснях, как в чистом полированном зеркале отражается русский практический ум с его кажущейся неповоротливостью, но с острыми зубами; с его сметливостью, остротою и добродушно саркастическою несмешливостью».2 В.Г.Белинский оценивает, как талант баснописца, так и талант русского народа.
6. глаголы-лететь, желтеть, лечу
прилагательные-лётные, жёлтый
существительные-полёт, желтизна, лётчик
7. Струи-И.п., дождя-Р.п.
8.ехать в поезде-П.п., ехать по трассе-Д.п., держать на ладони-П.п., выписать из тетрадки-Р.п.
9. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. Сказанного не воротишь.