1)раННее, тумаННое,петуШИные,располоЖИлись,песЧАном,соЛнце,леГкий.
2)раннее-относительное,туманное-качественное,петушиные-притяжательные,песчаном-относ.,легкий-относ.,серебряной-относ.,прибрежных-относ..
3)туманное--ед.ч,Им.п,ср.р,качеств.прил.
Я, он, кто, что, нечего, ничего(их еще очень много)
Если приставку и корень разделяет предлог, то пишется в три слова: не с чего, не с кого
Тут выражается что ты должна жить каждым днем смотреть на все с хорошей и веселой стороны, летом не в комп играть а рисовать,читать или даже лучше гулять ,и не тратить свое время зря )))!!!Живи каждым днем.А летом и во все времена года наслаждатся природой что она есть ,и такая красивая ,но мы люди этого не замечаем...
ЗНАЧЕННЯ СЛОВА , ЗНАЧЕННЯ СЛОВА
<span> Трапляються випадки, коли мовці надають словам непритаманних або маловластивих їм значень (здебільшого під впливом іншої мови). Ось типові зразки таких помилок, взяті з перекладів: "Низькі хмари сірими </span><span>баранами </span><span>нависли над лісом" (треба </span><span>вівцями); </span><span>"Хлопець підповз до куща </span><span>вільшаника" </span><span>(вільшаник – це зарості вільхи; треба </span><span>вільшини); </span><span>"Жевріло вишневе </span><span>вугілля" </span><span>(треба </span><span>жар); </span><span>"Він узяв </span><span>жердину </span><span>і забив її сокирою в землю" (жердини в землю не заб’єш, бо вона дуже довга; треба </span><span>кілок); </span><span>"Він через мокру шкіру чобота обмацує пальцями </span>зап’ястя<span>" (зап’ястя на руці, на нозі </span><span>щиколотка); </span><span>"хімічне </span><span>з’єднання </span><span>(треба </span><span>сполука); </span>"відрізати<span>клаптик </span><span>хліба" (треба </span><span>шматок); </span><span>"наче бив </span><span>ковадлом" </span><span>(б’ють не ковадлом, а </span><span>молотом </span>по ковадлу); "минули<span>кут </span><span>депо", "наче тебе хтось м</span>