Возрастает спрос на канцелярские товары.
ее уровень английского возрастает до сих пор.
цена возрастает в разы.
Общие признаки.
1. Как слово, так и фразеологизм воспроизводятся в речи: мы их не придумываем, а вспоминаем.
2. Фразеологизм и слово обладают лексическим значением (кот наплакал - мало)
3. Фразеологизмы, как и слова, могут быть многозначными, к ним можно подобрать синонимы, антонимы(влезать в душу- 1) узнавать что-то личное, 2) втираться в доверие; кот наплакал - с гулькин нос; кот наплакал- как сельдей в бочке).
4. Слова и фразеологизмы выступают в роли членов предложения (рукой подать - как обстоятельство).
Различие.
1. Слово состоит из морфем, а фразеологизм - из слов
2. Фразеологизм часто имеет экспрессивную окраску, а многие слова нейтральны по окраске.
Гвоздичка , гвоздь , гвоздик
Путешественники с трудом преодолевают подъём.
Путешественники - подлежащее, выражено сущ, в и.п.
Преодолевают - сказуемое, выражено глаголом, пгс
С трудом - дополнение, выражено сущ. в т.п., косвенное
Подъём - дополнение, выражено сущ. в в.п., прямое
[— =].
( Повеств, невоскл, простое, двусос, распр)