Тениситка мария шарапова.
<span>Анастасия довыдова, елена исенбаева</span>
Famille à cheval sur un train. Jeune fille demanda à son père: Père. Et nous allons grand-mère pour le village? . Son père regarda sa fille et lui dit: Oui. Il ya une grande pour passer les vacances!. Maman sourit et dit: Oui, il ya très bon! Je suis d'accord avec vous! <span> Ils ont roulé pendant 2 jours. Parce que ma grand-mère ont vécu mêmes clous de girofle. Fille conduisant le deuxième jour dans le train. Это сочинение мы писали когда то и вот решила поделиться))</span>
1. В татарском языке послелоги и послеложные относятся к словосоединительным частям речи. Как служебные части речи, они не имеют номинативной (назывной) функции. 2. Послелоги и послеложные слова выражают синтетический способ связи между словами и предложениями: Кояш чыгу белән, көн җылынды – Когда взошло солнце, потеплело. 3. Послелоги устанавливают между словами и предложениями подчинительную связь: төшкә хәтле язу – писать до обеда; Көн җылыну белән, балалар экскурсиягә китте. – Как только потеплело, дети ушли на экскурсию.4. Послелоги в татарском языке делятся на следующие группы: -употребляющиеся с именем существительным в основном (с местоимениями - притяжательном) падеже: әни белән бару – идти с мамой, абый хәтле булу – стать как брат, аның өчен эшләү работать за него; -сочетающиеся с именем существительным в направительном падеже: урманга хәтле бару – идти до леса; төшкә кадәр уку – учитҗся до обеда; -сочетающиеся с существительным в исходном падеже: иртәдән бирле эшләү –работать с утра, кичәдән соң бию – танцевать после вечера.*5. Послеложные слова употребляются для связи слов и предложений обычно в форме местно-временных падежей с аффиксами принадлежности 3-го лица ед. числа: авыру аркасында килмәү – не прийти из-за болезни; өстәл янында утыру сидеть за столом, мәктәп янында эшләү – работать возле школы. *6. Послелоги и послелоңные слова входят в состав формируемого ими членами предложения: Мәктәп янында зур бакча бар. – Возле школы есть большой сад. Без әни белән бакчага бардык. Мы с мамой ходили в сад. *7. Послелогам и послеложным словам в русском языке частично соответствуют предлоги.Биремнәр 1. Татарчага язмача тәрҗемә итегез. У меня много родственников. Кроме брата и сестры, есть дядя и тетя, племянник и племянница, муж сестры и жена брата. 2. Фоторәсемнән файдаланып, “Мин һәм безнең гаиләбез” исемле монолог языгыз һәм сөйләгез. Терәк сүзләр: урта, кырый ал, арт, ара, ян, янәшә, ас, өс
№1
Было это в Крыму,в городе Севастополь,во время Крымской войны.
№2
10.000 рублей.
№3
Великий Новгород.
№4
Мурманск