Вторая идиома переводится как "неприятная,глупая ситуация"
первая - по-моему,так и значит "кашлять".
хотя идиомы нельзя переводить дословно)
поправка: первая идиома переводится - давать неохотно. как-то так
My house is very cozy. I particularly like my room. itis absolutely amazing, I love spending time at home.
I'll see you in August when I …<span>come</span>……back.
8 - с 9 - a
10 - не видно
Проверить остальные номера?
-This weather is very nice! Isnt it?
-Yes I agree with you. Today is very shiny.
-Hmmm. What is your name, sir?
-John. And yours?
-Mary.
-Would you have a cup of tea at the nearest cafe, Mary?
-Thats a good idea!