Помогите пожалуста!!!!! Поэма "песнь о Роланде" Нужно сравнить стихотворный прозаический переводы. Какой из них драматичнее? Арг
Помогите пожалуста!!!!! Поэма "песнь о Роланде" Нужно сравнить стихотворный прозаический переводы. Какой из них драматичнее? Аргументируйте свою позицию цитатами из текста.
"Песнь о Роланде"-это средневековый эпос,об эпохе Каролингов.Оригинал XII века песни ,хранится в Оксфорде и повествует о событиях времён Карла Великого,названной семилетней войной с Испанией.Из за предательства близких,погиб племянник короля,отважный Роланд.Переводов песни много,разных авторов и на разные языки.Основные отличия прозаических и поэтических переводов можно определить следующими положениями: -Проза переводит эпос,а это определённые каноны,воспевающие эпоху,властителей,события.Довольно сухо,придерживаясь хронологии первоисточника.Проза описывает Карла -"Державный император франков великий Карл ",а в поэтической форме добавляется и авторское отношение,эмоции и переживания:"Король наш Карл, великий император",слово наш добавляет теплоты к определению статуса Карла. -Действующие лица в прозе безлики,главное события в эпоху Карла-"сражается с маврами в прекрасной Испании".Поэтическая форма даёт полное описание персонажей: Не сдали только Сарагосу мавры.Марсилий-нехристь там царит всевластно,Чтит Магомета, Аполлона славит,Но не уйдет он от господней кары." Насколько описание полней,красочней и драматичней! -Главный герой,Роланд,в прозе лишь благородный рыцарь,который выполняет свой долг и просто отдаёт жизнь.В поэтической форме,Роланд воспет,как истинный герой,сложивший голову на поле битвы,благодаря предателям,он погиб в раннем возрасте и ничто не заменит Карлу преданного вассала: – Вассала нет славнее при дворе.Он молвит королю: " Слыхали все,В какой пришел Роланд великий гнев.Он с арьергардом остается здесь,И заменить его нельзя никем.Ему ваш лук вручите поскорей,Дружины дайте лучшие из всех". -В прозаическом переводе автор не преукрашает смысл,не меняет изображение сражений.В поэтическом варианте,автор использует все приёмы художественной выразительности-красочные эпитеты,метафоричность,сравнения. -В поэме автор даёт читателю самому представить события,кратко и ёмко дав оценку сражения,состояния короля,убитого горем.В прозе всё передано полностью,как это написано а оригинале. "Ужасен бой, и сеча жестока.Разят Роланд и Оливье врага,Разит Турпен – ударам нет числа.Бьют остальные пэры им под стать." В.Жуковский,который перевёл немало баллад,эпосов,поэм писал:" переводчик в прозе раб, а в поэзии соперник."Этим сказано многое,что в прозе переводчик скован,он лишь передаёт сюжет,тогда как в поэзии-переводчик сам творит произведение,взяв основной сюжет за основу.Поэтому,в поэтической форме гораздо глубже,драматичнее,шире и красочнее передаются события,персонажи.Авторское мнение вносит эмоции и отношение к происходящему.
Повествование ведется от лица мальчика из богатой семьи. Его отец — богатый и преуспевающий судья. Но все же Васю нельзя назвать счастливым человеком. У него умерла любящая и ласковая мама. И с тех пор отец словно загородился от окружающего мира стеной. Отец не обращает внимания на Васю, он больше любит маленькую Соню, сестренку Васи. И поэтому мальчик растет сам по себе. Но тем не менее Вася не страдает от холода и голода. Он живет в большом хорошем доме, его кормят, одевают, и у него есть все необходимое. Однажды во время прогулки Вася знакомится с мальчиком по имени Валек и его маленькой сестрой Марусей. У детей нет дома, они живут в холодном и сыром подземелье. Заботится о детях пан Тыбурций, которого дети считают своим отцом. Тыбурций очень беден, поэтому ему приходится воровать, чтобы дети не умерли с голоду. Вася впервые в жизни сталкивается с людьми, которые живут так плохо. Ему тяжело от того, что он ничем не может помочь несчастным и обездоленным людям. Он сам еще совсем ребенок, поэтому у него нет денег. Но он приносит бедным детям яблоки и сладости, которые ему удается взять из дома. Холод и сырость подземелья понемногу сказываются на здоровье девочки. Маленькая Маруся начинает постепенно угасать. Ей становится все хуже и хуже. У пана Тыбурция нет денег, чтобы пригласить доктора к больному ребенку и купить лекарства. Доброе сердце Васи страдает при виде больной девочки, и, чтобы хоть чем-то ее порадовать, он приносит ей большую и красивую куклу. Эта кукла оказалась настоящим чудом для бедной девочки. Никогда раньше Маруся не видела таких красивых игрушек. «Маленькая кукла сделала почти чудо: Маруся, давно уже не сходившая с постели, стала ходить, водя за собой свою белокурую дочку, и по временам даже бегала, по-прежнему шлепая по полу слабыми ногами» . Некоторое время Маруся радовалась прекрасной кукле, но потом она снова слегла. Ей стало еще хуже, и вскоре девочка умерла. После этого пан Тыбурций вернул куклу отцу мальчика и рассказал судье о том, как его сын пытался помочь бездомным бродягам. Как ни странно, но его рассказ заставил господина судью иначе взглянуть на своего сына. Повесть производит на читателя угнетающее впечатление. На страницах этого короткого произведения описаны страдания и горе несчастных людей. Судьба несчастных детей заставляет читателя переживать из-за несправедливого устройства человеческого общества. Ведь трагедия Маруси и ее семьи разворачивалась совсем рядом с большинством благополучных людей. А эти люди не захотели помочь и даже не обратили внимания на то, что рядом кому-то очень плохо.
Произведение Куприна "Чудесный доктор" напрямую связанно с деятельностью Н.И.Пирогова- известного русского хирурга, педагога и общественного деятеля. Пирогов в образе ангела снизашёл на семью Мерцаловых, которая уже не ждала чуда, а глава семьи уже и вовсе отчаялся.Он совершил самый добрый и бескорыстный поступок, он не только помог, но и вдохновил помогать.Он смог остановить череду ужасных несчастий в семье и жизни Мерцалова просто сказав,"Постойте!...не вулнуйтесь,расскажите всё по порядку и как можно короче. Может быть, мы вместе придумаем что-нибудь для вас." От Пирогова буквально веяло добротой, ведь Мерцалов рассказал ему всё без утайки, а измученная ,лишенная всех надежд Елизавета Ивановна стала беспрекословно исполнят его указания.Он подарил Мерцаловым еще один шанс ,шанс на счастье и делал он это не жалея сил и времени, и даже не в своих интересах, а просто ради помощи.
Легче описать синонимами Смелость-решительность в поступках, самоуверенность и способность человека преодолевать чувство страха и растерянности Трусость-боязнь чего-либо