Шла по шоссе
работаю шофером
пришел в школу
жокей на лошади
жонглер в цирке
молочный шоколад
расческа на столе
щетка для мытья посуды
молоть на жерновах
правильный расчет
благородный шотландец
длинная челка
крепкая решетка
шорох в подвале
Когда я впервые вошла в класс, то увидела за столом женщину (мужчину) и испугалась! Но тут он (она) подошел (подошла) ко мне и погладил(погладила) по голове. Затем она спросила как меня зовут и я ответила, что зовут меня ...(напиши свое имя).. А потом он(она) сказал(а) как зовут его(ее). Его (ее) звали ...(имя первой учительницы(учителя))... Какое это было красивое имя! Оно мне сразу понравилось, как в прочем и сам(а) учитель(учительница). Я подарила ему(ей) большой, красивый букет цветов и села за парту. Начался урок, а мой взгляд был прикован к учителю. У нее (него) были красивые ...(цвет)... волосы, а ее (его) глаза смотрели на нас с любовью и радостью! Урок продлился не долго и мы пошли гулять. Учитель (учительница) играла с нами и знакомила нас друг с другом. Затем пришли родители и забрали нас домой. Мне очень понравился первый день в школе, особенно моя первая и лучший (ая) учитель (ница)! Я его (ее) никогда не забуду!
Вот держи, подкоректируй как тебе надо и все. УДАЧИ!!!!!!))))
Особенности жанра. Баллада — стихотворный рассказ, в основу которого положена легенда или какое-нибудь историческое событие; реальное в балладе нередко сочетается с фантастическим. Сюжет баллады обычно заимствуется из фольклора. Баллады часто кладутся на музыку. Этот жанр возник во Франции в конце XIII века. Он был популярен в Германии в конце XVIII — начале XIX века, в период развития романтизма. Содержание немецкой баллады имеет мрачный, фантастический характер. Пример тому — баллада Гёте «Лесной царь» (1818). Эта баллада подчёркнуто немецкая по жанру и национальному колориту. Жуковский был знаком с великим немецким поэтом, его классический перевод «Лесного царя» был данью уважения к Гёте и вместе с тем творческим соревнованием, стремлением перевести знаменитое произведение не просто на русский язык, но и на язык новой русской культуры. «Лесной царь» В. А. Жуковского — это перевод баллады Гете «Erlkonig», сюжег которой немецкий поэт-философ заимствовал в датском народном эпосе. Жуковский отступил от подлинника, однако его перевод по совершенству формы сразу же был признан лучшим.
2) Образ рассказчика в балладе. В балладе «Лесной царь» мы слышим проникновенный голос рассказчика, которому жаль больное дитя, принимающее горячечный бред за действительность. Поэт не просто передает разговор отца с сыном, он сам ощущает страх ребёнка и бессилие отца помочь ему.
Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?
Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в желтой короне, с густой бородой,
О нет, то белеет туман над водой.
С каждым четверостишьем нарастает драматизм баллады. Автор держит в напряжении своих читателей, невольно задающих себе вопрос: кто победит в этом единоборстве: дух или человек?
3) Художественные особенности баллады. В балладе реальное и фантастическое соединяются, но по сути баллада В. А. Жуковского «Лесной царь» —- очень лирична. Мечтательно-лирический колорит баллады достигается картиной одинокой скачки в мрачном лесу отца и маленького сына и внезапным страшным явлением иззябшему, больному ребёнку (отец его не видит) могучего и злого лесного царя, пленившегося красотой мальчика и сулящего ему золото и жемчуга, радости жизни в лесу и игры своих прекрасных дочерей. Чудовище гонится за отцом и сыном, настигает их, это олицетворённая болезнь, ведущая к смерти. В жизни есть ужасное, злое, наваждение, страх, тяжёлый сон, бред болезни, приводящей к смерти. Это сама беспощадная смерть гонится за ним, коварно манит его в небытие, суля неземные радости. Ребёнок умирает от страха. Лесной царь — его поэтичное, но болезненное видение, скрытое от отца и читателей. Лесной царь при этом воспринимается романтическим злодеем, искушающим невинную душу.
Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне:
Цветы бирюзы, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои.. .
Эмоциональное и художественное воздействие произведения настолько велико, что нам кажется, будто мы физически ощущаем страдания ребёнка, его боль, ужас и трепет перед лесным царем.
Родимый, лесной царь нас хочет догнать,
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать.
Ездок оробелый не скачет, летит,
Младенец тоскует, младенец кричит.. .
И неожиданный конец совершенно обескураживает: где добро и справедливость, которые должны торжествовать? Их нет в нашем мире.
Ездок погоняет, ездок доскакал.. .
В руках его мёртвый младенец лежал.
- Какой фантастический элемент появляется в балладе? (разговор младенца с лесным царём)
- Какие художественные средства используются в стихотворении? (эпитеты — «лесной царь» , «ездок оробелый» , метафора — «ездок ...не скачет, летит» , олицетворения — «лесной царь нас хочет догнать» и др. )
<span>- Какие синонимы используются в стихотворении к слову «ребёнок» ? («дитя» , «малютка» , «младенец»)</span>