Нашей задачей было составить <em>современную книгу</em> афоризмов. Это не значит, что в ней представлены только современные афористы. Это лишь значит, что в книге собраны афоризмы, которые могли бы заинтересовать современного читателя. Многие из них принадлежат античным писателям, классикам XVII, XVIII, ХIХ веков. И если современные авторы все же преобладают, то это потому, что Сенека ничего не писал о компьютерах, Вольтер — о кино, а Марк Твен — о фрейдизме.
Что такое афоризм? Самый простой ответ: это то, чем прославились Франсуа Ларошфуко и Станислав Ежи Лец. Афоризм — это мысль, выраженная в парадоксальной, неожиданной, образной форме, <em>«мысль, исполняющая пируэт»</em> (цитирую бельгийца Жориса де Брюйна). Есть изречения, заставляющие задуматься; есть фразы, заставляющие улыбнуться. Но самые лучшие — те, в которых улыбку и мысль нельзя разделить. Они-то и составляют ядро «Большой книги афоризмов».
Уже в XVII веке афоризмы стали особым жанром литературы. Афоризмы такого рода — создававшиеся именно как афоризмы — в этой книге преобладают. Но многие афоризмы представляют собой цитаты из более обширных произведений; например, бо́льшая часть афоризмов Оскара Уайльда — реплики из его пьес. Наряду с «авторскими» афоризмами в эту книгу включены анонимные, но, как правило, не общеизвестные. Имя автора в таких случаях заменяется сокращением «NN».
Кроме того, в книгу включены родственные афоризму юмористические цитаты и фразы, а также изречения и сентенции, представляющие интерес прежде всего благодаря авторитетности автора. В этих изречениях важно не столько то, ЧТО сказано, сколько то, КЕМ это сказано. (Тогда как настоящий афоризм ценен сам по себе, своей точной и неожиданной формой.)
<em>«Иначе расставленные мысли производят другое впечатление»</em> (Блез Паскаль). Составитель стремился там, где это возможно, создать эффект переклички цитат, когда один афоризм отвечает другому, дополняет, уточняет или опровергает его. Некоторые, впрочем немногочисленные, афоризмы повторяются дважды — если они одинаково важны для разных тематических рубрик.
«Большая книга афоризмов» не претендует на научную строгость, в отличие от моего «Словаря современных цитат», где даются возможно более точные сведения об источнике каждой цитаты, а также приводится ее точная форма. Значительная часть афоризмов взята из вторичных источников, поэтому их атрибуция не всегда надежна. Бо́льшая часть иностранных афоризмов переведена специально для этого издания, в том числе практически все афоризмы польских авторов. Нередки случаи «двойного перевода», когда, скажем, итальянский автор цитируется по английскому сборнику афоризмов. Заведомые отклонения от исходного текста, как правило, отмечаются, например: <em>«Видоизмененный Генрих Гейне», «Марк Твен в редакции Джона Сьярди»</em> и т.д. Афоризмы русскоязычных авторов даются по возможности в точном, хотя иногда — сокращенном виде.
Развитая система отсылок от одной рубрики к другой позволяет практически неограниченно расширять область поиска. Полный указатель тематических рубрик помещен в конце книги.
<em>Константин Душенко</em><em>Июнь 1999 г.</em>