Существует такая притча. Один очень богатый, но гонористый помещик поехал на базар, чтобы купить сапоги. Походил по базару, поглядел, попросил продавца принести ему сапоги. Тот принес. Помещик посмотрел на них, спрашивает, мол, сколько они стоят. Шесть рублей, -- отвечает продавец. Купец с негодованием вернул продавцу сапоги, мол, что ты мне такую дешевень предлагаешь, принеси что-нибудь подороже. Продавец забрал сапоги, зашел с ними в подсобку, вернулся обратно с теми же сапогами, говорит: вот эти сапоги стоят 15 рублей. Помещик купил эти сапоги со словами: вот это действительно то, что мне нужно.
Мораль сей притчи... Я не настолько богат...
Именно в этом и заключается отличие поговорки от пословицы. Ведь поговорка - это краткое высказывание, которое обычно вставляют в разговор, а затем другими словами и выражениями как бы " расшифровывают " сказанное. Ведь сказав, например " Собака на сене " многие не могут до конца понять что же имел в виду тот, кто это сказал. Вот если говоривший добавит, что сам не убирает, например, мусор с дороги и никому не даёт это сделать, то всё встаёт на свои места. Поэтому поговорка - это как " цветочек ", которому ещё нужно раскрыться.
Пословица же - это уже законченное высказывание, так если продолжу тему мусора, то всем сразу же станет понятно: " Алмаз сохраняет свой блеск и в мусорной яме ", ведь алмаз остаётся драгоценностью и в мусорной куче. В этом случае пословица - это " Ягодка ", которую можно сразу же " съесть ", то есть никаких дополнений уже не требуется.
"Холодные сапожники" именно так называли тех сапожников , которые работали на улице(как говорят прямо на холоде).
И работали они с примитивнейшими приспособлениями.
Но не так за холод улицы , как за холод в отношении к своей работе их прозвали именно с иронией.
За работу " Холодных сапожников"= хвалили- так как работали они быстро, качественно и брали за свою работку не много.
А вот теперь в понятие " Холодный сапожник " вкладывают несколько иронический смысл- таким термином величают людей которые работают как бы без " Огонька", без души к своему делу.
Так что это не холод улицы , а скорее холод души и отношения к собственной работе.
Только если прогонять через поисковики фразы с разными синонимами. И лучше проделать это с максимальным количеством поисковых машин. Только так можно будет убедиться в первоначальном авторстве вашего афоризма.
Ещё лучше задать в поиске тему для вашего афоризма и найти все варианты, и самостоятельно изучить их смысл. Работа трудоёмкая, но очень важная и интересная. Приятно черпать мудрость веков.
Афоризм принадлежит академику В.М. Глушкову, также еще он автор рукописей по кибернетике и вычислительной технике!