Иван Билибин тонко чувствовал самобытный характер и яркий нрав народа древней Руси и умел передать его в своих картинах. Смотря на иллюстрации этого замечательного художника с первого взгляда невозможно воспринять всю целостную глубину его работ. Только при самом подробном рассмотрении взору зрителя раскрываются новые образы и дополнительные детали.
Билибин считал, что его главная творческая задача – это воплощение идеи национализма и истории народа, уходящей в далекое прошлое. Поэтому художник с интересом взялся за иллюстрирование пушкинской сказки о славном царе Салтане.
На изображении зритель видит сцену, когда юный царевич Гвидон вместе со своей матерью с холма созерцают великолепие города, раскинувшегося ниже. Золотые купола церквей и яркие крыши других домов сверкают под лучами солнца в погожий день. Защитой для прекрасного города служит крепкая стена с высокими башнями, огибающая его со всех сторон.
По иллюстрации видно, что погода стоит тихая и ясная. Сочная зеленая трава покрывает холмы. По нежно-голубому небосводу плывут, причудливой формы, белые облака.
Главные герои картины, выдвинутые на передний план, не освещены солнцем – они находятся в тени. Дивный холм, на котором они сидят, усыпан множеством ярких полевых цветов. Царица, мать Гвидона, полулежит на земле во всем этом цветущем великолепии. На ней надето синее платье и платок, расписанный богатыми узорами. Молодой царевич стоит в пол оборота. Он устремил свой задумчивый взгляд на белокаменный город вдали. Его темный кафтан с замысловатым красным орнаментом подпоясывает синий кушак.
Художник Иван Билибин мастерски изобразил предметы народной одежды тех времен. Его иллюстрации позволяют зрителю проникнуться духом древнерусского быта и почувствовать себя его частью.
1)в данном случае тире ставится между двумя независимыми предложениями
(во второй части предложения <span>содержится неожиданное присоединение)
</span>2)обобщающее слово(качеств)стоит после перечисления
3)тут <span>тире ставится между предложениями, не соединёнными союзом, так как второе предложение заключает в себе вывод из того, о чём говорится в первом
4)та же ситуация,что и во втором предложении </span>
Вы не знаете нашего Степу? Хвастун он страшный.
- Я вчера за полчаса все дрова переколол, - сказал Степа однажды.
- Когда ты научился? - спрашиваем мы.
- А я давно умею, - отвечает он.
- Тогда покажи, а мы посмотрим, как это у тебя получается…
Степка
не растерялся и решил показать друзьям, на что он способен. Ведь, как
говориться, кто работы не боится, у того она и спорится. Степа, конечно,
совсем не умел колоть дрова, но поскольку был ужасным хвастуном, не мог
этого не сделать. Иначе его друзья будут смеяться над ним, назовут
трусишкой или обманщиком.
Степка взял неумелыми руками
топор, который показался ему слишком тяжелым. Раньше, глядя на отца со
стороны, мальчик думал, что колоть дрова – дело незаурядное. Но
теперь-то, опробовав это на себе, он понял, что для этого необходим
немалый опыт, сноровка и ловкость. Все эти мысли пронеслись в голове
мальчика в одно мгновение. Затем Степка положил перед собой бревно,
которое намеревался расколоть. Мальчишка приложил немало усилий, чтобы
поднять этот топор, но, кажется слишком много усилий: топор вдруг резко
опрокинулся в сторону мальчика и ударил его своей тыльной стороной. Все
это произошло так быстро, что Степка на секунду потерял сознание. А вот
Степкины друзья сразу спохватились и бросились на помощь к другу. К
счастью, мальчик быстро пришел в сознание. Правда, последствия его
излишнего хвастовства останутся Степке на память в виде большущей шишки!
Так, Степкина самоуверенность, в конечном счете, подвела
его самого, друзья, конечно, не стали на него обижаться и тем более
смеяться над мальчиком. Иногда нужно признавать свои ошибки, а иначе
можно оказаться в крайне неловком положении! Народная мудрость гласит:
кто хвалится – тот с горы свалится.
Кино-нет, т.к. ин.яз..
И.п. море,окно, стих
Р.п. моря, окна, стиха
Д.п. морю, окну, стиху
В.п. море, окно, стих
Т.п. морем, окном, стихом
П.п. о море, об окне, о стихе
По соседству живут супруги Ивановы, и как только они заключили свой союз они оказались в одной упряжке раз и на всегда .Если что вместе,коли уж супруги,а коль супруги значит союз.