Пожалуй забывается, как не печально. Анекдоты сейчас ОЧЕНЬ редко рассказывают. Сейчас другой вид юмора - например ролики про падающих людей, авто и другие катастрофы и прочие несчастные случаи... И ведь кто-то реально ржёт над этим... Просто кабздец...
Есть конечно исключения в современном юморе. Пока ещё улыбает КВН, бывает и Камеди Клаб неплох, Уральские Пельмени (хотя этих уже настолько загоняли, что уже перебор пожалуй, обратная реакция теперь бывает). Только лишь поколение до 80-х включительно ещё такие анекдоты пересказывают заново. Хотя кто-то и от "петросянства" до сих пор торчит.) Но всё равно, юмор как и сам человек - меняется.
В наши дни на струнах души играет тщеславие, самолюбование, нарциссизм.
В подтверждении этому обилие популярных приложений как Тик-ток, где люди просто кривляются на камеру ради подписок, сердечек и комментариев о их классности. Причем возраст уже не имеет значения.
Плюс обилие рекламы и популярной музыки на тему "я не такой как все, все удовольствия мира только для меня, наркотики, секс и т.д.".
Есть ли в этом душа, большой вопрос.
Знаменитый комик - английский киноактёр Чарльз (Чарли) Чаплин.
"Цветы зла" воспел французский поэт Шарль Бодлер.
А социолог, автор монументального труда "Капитал", - немецкий философ Карл Маркс.
Объединяет всех этих людей их имя - Карл. По одной версии имя это имеет древнегерманское происхождение и означает "мужчина". По другой версии происхождение древнегреческое, в переводе звучит как "смелый". Проникнув в европейские страны, имя Карл адаптировалось под фонетику существующих языков и приобрело следующее звучание:
Шарль - Франция
Чарльз (Чарлз) - Англия
Карлуш - Португалия
Карлос - Испания
Кароль - Польша
Карло - Италия
На мой взгляд обывателя, расклад такой:
- Советские песни призывали к единству, коллективности, созидательному труду, к искренней и глубокой любви, к личностному росту, к стремлению к знаниям и достижению поставленных высоких целей, к борьбе добра со злом, к миру во всем мире, к любви к Родине, к прочности семейных уз.
- Современные же песни, больше позиционируют основной смысл - это отделение частного, личного от общего, выделение в приоритет - потребительское отношение к жизни, в частности, к любви.
Слово шаромыжник произошло от слова шаромыга (дармоед, попрошайка, забулдыга, прощелыга).
Корень слова ШАРА, ШАРМА или ШАРМАК, что означает даром, "на халяву", мошенничество, дармовщина. В современном жаргонном языке сохранилось выражение "на шару". В словаре Ушакова есть выражение "нашармака", означающее опять же "даром", путём мошенничества...
Как бы ни искали сходство с французским выражением Cher Ami (Дорогой Друг) мне с трудом верится, что солдаты наступающей или отступающей армии захватчиков станут так обращаться к крестьянам)) По большому счёту большинство из этих солдат сами крестьяне и не очень обучены благородным манерам))
Слово "шармак" звучит очень даже по-тюркски. Сравните бармак (палец) и множество похожих по строению тюркских слов. С учётом среды, в которой слово "шармак" было распространено, а именно криминальные, уголовные и маргинальные элементы общества в XIX веке, я уверен, что оно имеет тюркское происхождение. Косвенно моё мнение доказывает то, что в литературе слова "шармак", "шаромыга", "шаромыжник" стали встречаться только с середины XIX века, а не сначала, более ранних упоминаний нет.